Примеры употребления "deixar escapar" в португальском

<>
Gostaria de deixar este livro com você. I'd like to leave this book with you.
Eles tentaram escapar. They tried to escape.
O ladrão fugiu sem deixar nenhum rastro. The thief fled without leaving any traces.
Todos na sala deixaram escapar um suspiro de alívio. Everybody in the room let out a sigh of relief.
Você não deveria deixar as crianças comerem tantos doces. You shouldn't let children eat too many sweets.
Não deixe esse cachorro escapar. Don't let that dog go.
Decidi que eu iria deixar o meu emprego de tempo parcial. I decided that I would quit my part-time job.
Não te deixarei escapar. I won't let you escape.
Você vai me deixar experimentar? Will you let me at it?
É impossível para o pássaro escapar do alçapão. It's impossible for the bird to escape from the trap.
Você não deveria deixar as crianças brincarem com a faca de cozinha. You shouldn't let children play with the kitchen knife.
Não deixe aquele cachorro escapar. Don't let that dog go.
Eu não devia precisar mandar você deixar seu quarto limpo. I shouldn't have to tell you to keep your room clean.
O cachorro está tentando escapar. The dog is trying to escape.
Vamos deixar este dinheiro guardado para nossa viagem de verão. Let's put this money aside for our summer trip.
Brian se arrependeu de começar um relacionamento com ela e quer escapar dela. Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
A mãe estava relutante em deixar suas crianças sozinhas. The mother was reluctant to leave her children alone.
O homem é incapaz de escapar da morte. Man is unable to escape death.
Por causa da tempestade, o navio não pôde deixar o porto. Because of the storm, the ship couldn't leave port.
Eu não fazia ideia de que Tom iria deixar para mim suas posses. I had no idea that Tom was going to leave me his estate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!