Примеры употребления "deixar em paz" в португальском

<>
Deixa meu carro em paz. Leave my car alone.
Me deixe em paz! Leave me alone!
Descanse em paz. Rest in peace.
Vamos festejar em paz. Let's have the party in peace.
Até que você esteja em paz com o que você é, você nunca estará satisfeito com o que tem. Until you make peace with who you are, you'll never be content with what you have.
A nação estava em paz. The nation was at peace.
Eles viveram em paz. They lived in peace.
Quando observo o oceano eu me sinto em paz. When I contemplate the sea, I feel calm.
Vivemos em paz. We live in peace.
Discuti com ele sobre paz mundial por um hora. I disputed with him about world peace for an hour.
Meu pai não vai deixar. My father won't allow it.
Havia paz pelo mundo todo. There was peace all over the world.
Se você está feliz, melhor deixar as coisas como estão. If you're happy, it's best to just leave things how they are.
A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura. As of 1950, the European Coal and Steel Community begins to unite European countries economically and politically in order to secure lasting peace.
Para deixar o solo pronto para o plantio, você deve ará-lo. In order to get the soil ready for planting you must plow it.
Eu peço à comunidade científica em nosso país, aqueles os quais nos proporcionaram as armas nucleares, para que façam agora dos seus grandes talentos causa da humanidade e paz mundial: conceda-nos os meios para renunciarmos essas armas nucleares impotentes e obsoletas. I call upon the scientific community in our country, those who gave us nuclear weapons, to turn their great talents now to the cause of mankind and world peace: to give us the means of rendering these nuclear weapons impotent and obsolete.
Posso fazer isso se você deixar. I can do that if you let me.
O mundo ainda não encontrou paz. The world still has not found peace.
Eu não vou deixar! I won't allow it!
Quem busca controlar o destino jamais encontrará a paz. He who seeks to control fate shall never find peace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!