Примеры употребления "deixar de lado" в португальском с переводом на английский

<>
Você pode deixar de lado os detalhes. You may leave out the details.
Quando eu disse que era ateu, ela me olhou de lado. When I said I was an atheist she looked down on me.
Eu não posso deixar de expressar minha opinião sobre o assunto. I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
Não podemos deixar de admirar seu esforço. We cannot help admiring their effort.
Ela não podia deixar de pensar que a saúde é importante. She could not help thinking that health is important.
Gostaria de deixar este livro com você. I'd like to leave this book with you.
Minha casa é bem do outro lado da rua. My house is just across the street.
O ladrão fugiu sem deixar nenhum rastro. The thief fled without leaving any traces.
Pessoas que não estão com pressa ficam do lado direito da escada rolante. People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
Você não deveria deixar as crianças comerem tantos doces. You shouldn't let children eat too many sweets.
Eu tinha certeza de que você estava do nosso lado. I took it for granted that you were on our side.
Decidi que eu iria deixar o meu emprego de tempo parcial. I decided that I would quit my part-time job.
A mulher que mora ao lado está trabalhando como funcionária pública agora. The woman who lives next door is working for the Civil Service now.
Você vai me deixar experimentar? Will you let me at it?
No Japão, as bicicletas andam do lado esquerdo. Bicycles keep to the left in Japan.
Você não deveria deixar as crianças brincarem com a faca de cozinha. You shouldn't let children play with the kitchen knife.
Ela se ajoelhou ao seu lado. She knelt beside him.
Eu não devia precisar mandar você deixar seu quarto limpo. I shouldn't have to tell you to keep your room clean.
Ela se sentou ao meu lado. She sat next to me.
Vamos deixar este dinheiro guardado para nossa viagem de verão. Let's put this money aside for our summer trip.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!