Примеры употребления "deixar de lado" в португальском

<>
Você pode deixar de lado os detalhes. You may leave out the details.
Eu não posso deixar de expressar minha opinião sobre o assunto. I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
Quando eu disse que era ateu, ela me olhou de lado. When I said I was an atheist she looked down on me.
Não podemos deixar de admirar seu esforço. We cannot help admiring their effort.
Ela não podia deixar de pensar que a saúde é importante. She could not help thinking that health is important.
Meu pai não vai deixar. My father won't allow it.
Estou do seu lado. I'm by your side.
Se você está feliz, melhor deixar as coisas como estão. If you're happy, it's best to just leave things how they are.
No lado religioso, a decisão causou graves divergências entre os seguidores. On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
Para deixar o solo pronto para o plantio, você deve ará-lo. In order to get the soil ready for planting you must plow it.
Ela se ajoelhou ao seu lado. She knelt beside him.
Posso fazer isso se você deixar. I can do that if you let me.
Mexam o pescoço lentamente de um lado para o outro. Este é um excelente exercício físico. Move the neck slowly from one side to the other. It's an excellent physical exercise.
Eu não vou deixar! I won't allow it!
Tom estava parado ao lado do portão, torcendo as mãos nervosamente. Tom stood near the gate wringing his hands nervously.
Eles foram proibidos de deixar o hotel. They were prohibited from leaving the hotel.
Vocês estão do lado de quem? Whose side are you?
Ela o pressionou a deixar seu emprego. She pressured him to quit his job.
Sentei-me ao seu lado. I sat down next to him.
Eu não devia precisar mandar você deixar seu quarto limpo. I shouldn't have to tell you to keep your room clean.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!