Примеры употребления "capaz" в португальском с переводом на английский

<>
Eu serei capaz de passar no teste. I will be able to pass the test.
Ele é capaz de ensinar francês. He is capable of teaching French.
Ele era capaz de ler o livro. He was able to read the book.
Ele é capaz de ensinar espanhol. He is capable of teaching Spanish.
Sinto muito, acho que não serei capaz. Sorry, I don't think I'm gonna be able to.
Está bom, mas você é capaz de melhorar. Very good, but you're capable of doing better.
Ele é capaz de nadar como um peixe. He is able to swim like a fish.
Ele é capaz de guardar um segredo quando quer. He is capable of keeping a secret when he wants to.
Ela será capaz de nadar em uma semana. She will be able to swim in a week.
Ele é capaz de ensinar tanto inglês quanto francês. He is capable of teaching both English and French.
Você será capaz de ver a diferença muito facilmente. You'll be able to see the difference very easily.
A ciência ainda não é capaz de resolver todos os problemas da vida. Science is still not capable of solving all of life's problems.
Posso não ser capaz de lidar com esses problemas. I may not be able to cope with those problems.
O pai dela era capaz de atravessar o rio nadando. Her father was able to swim across the river.
É triste não ser amado, mas é muito mais triste não ser capaz de amar. It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
Se você não sabe qual é o seu objetivo, você nunca será capaz de alcançá-lo. If you don't know what your goal is, you'll never be able to achieve it.
Qualquer universo simples o bastante para ser compreendido é simples demais para produzir uma mente capaz de compreendê-lo. Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it.
Você deve estar do lado de fora de algo, ser capaz de experimentar de uma certa distância, antes que isso faça sentido. You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.
Se a ciência progredir, seremos capazes de resolver problemas como esses. If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
Os bebês não são capazes de cuidar de si próprios. Babies are not capable of looking after themselves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!