Примеры употребления "alemanha do após-guerra" в португальском

<>
A paz voltou após três anos de guerra. Peace has returned after three years of war.
Hitler levou a Alemanha à guerra. Hitler led Germany into war.
A guerra acabou com a vitória por parte dos Poderes Aliados. The war ended in victory for the Allied Powers.
Você quer estudar na Alemanha? Do you want to study in Germany?
Tom não acredita na vida após a morte. Tom doesn't believe in life after death.
O governo racionou a carne durante a guerra. The government rationed meat during the war.
Eu encomendei esses livros da Alemanha. I ordered those books from Germany.
Ela lhe prometeu que o encontraria após a escola. She promised that she would meet him after school.
Uma sequência de eventos levou ao início da guerra. A chain of events led to the outbreak of the war.
Trier é a cidade mais antiga da Alemanha. Trier is the oldest city in Germany.
Ela se divorciou dele após muitos anos de infelicidade. She divorced him after many years of unhappiness.
A União Europeia foi criada com o objetivo de pôr termo às frequentes guerras sangrentas entre países vizinhos, que culminaram na Segunda Guerra Mundial. The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War.
Quer ir à Alemanha comigo? Do you want to go to Germany with me?
Discussão retomada após uma pequena interrupção. Discussion resumed after a short interruption.
As pessoas têm medo da guerra. The people fear war.
Hoje na Alemanha, comícios anti-violência ocorreram em várias cidades, inclusive um próximo de Hamburgo, onde três turcos foram mortos num incêndio criminoso na segunda-feira. In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
O orçamento publicitário da empresa tem crescido ano após ano. The company's advertising budget has been increasing steadily year after year.
A guerra não determina quem está certo — apenas quem resta. War does not determine who is right — only who is left.
A senhora quer comprar uma casa na Alemanha? Do you want to buy a house in Germany?
Aceitei a oferta após devida consideração. I accepted the offer after due consideration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!