Примеры употребления "Chancelaria do Governo Central" в португальском

<>
Com o presidente agora morto, as novas diretrizes terão que aguardar a aprovação do governo. With the President dead now, the new policies will have to await government approval.
O bem estar da nação é responsabilidade do governo. The well being of the nation is the government's responsibility.
Apesar da proteção do governo, ele sofreu um atentado que o matou. Despite the government’s protection, he was the victim of an assassination attempt which killed him.
Eu acho muito improvável que a gente consiga alguma ajuda do governo nacional. I think it's highly unlikely that we'll ever get any help from the national government.
Em 1777, segui meu pai até os escritórios do governo em Haining para trabalhar para ele. In 1777, I followed my father to the government offices at Haining to work for him.
O Sol é a tocha, a lâmpada do Universo; se ele está situado na região central, é porque este é o melhor lugar para iluminar os planetas. The sun is the torch, the lamp of the universe; if it is situated in the central region it's because this is the best place to illuminate the planets.
Qual é o melhor governo? O que nos ensina a governar a nós mesmos. Which is the best government? That which teaches us to govern ourselves.
O Cazaquistão é um dos países desenvolvidos na Ásia Central. Kazakhstan is one of the developed countries in Central Asia.
O governo está tentando normalizar as coisas. The government is trying to bring things back to normal.
O governo está tentando desenvolver novas indústrias. The government is trying to develop new industries.
Nosso segredo foi descoberto pelo governo. Our secret was discovered by the government.
O governo investe pouco em educação. The government invests little in education.
Os fazendeiros se rebelaram contra o governo. Farmers rebelled against the government.
O governo está tentando se livrar da poluição. The government is trying to get rid of pollution.
Negando que ela era uma anarquista, Katja insistia que ela somente desejava fazer mudanças no nosso governo, não destruí-lo. Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.
O governo pouco investe em educação. The government invests little in education.
O governo racionou a carne durante a guerra. The government rationed meat during the war.
O governo pode levar a cabo extermínios, como o chamado Holocausto, que incluiu judeus, homossexuais, ciganos e deficientes físicos e mentais. The government can carry out exterminations, such as the so-called Holocaust, which included Jews, homosexuals, gypsies and the mentally and physically disabled.
O governo francês lançou um jogo online que desafia o contribuinte a balancear o orçamento nacional. The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
Algumas pessoas acham que o governo tem poder demais. Some people think the government has way too much power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!