<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все291 à196 avec6 vers3 chez1 trop1 другие переводы84
Es gibt Mütter und Väter, die in ihrem Bett wach liegen werden, nachdem die Kinder eingeschlafen sind und sich fragen werden, wie sie die Hypothek oder die Arztrechnungen zahlen sollen oder wie sie genug Geld für das Universitätsstudium ihres Kindes zur Seite legen können. Il y a des mères et des pères qui resteront éveillés dans leur lit après que les enfants se seront endormis, en se demandant comment ils paieront l'hypothèque ou les factures du médecin, ou comment ils pourront mettre assez d'argent de côté pour les études universitaires de leur enfant.
Ich habe kein gutes Referenzbuch zur Hand. Je n'ai aucun bon livre de référence sous la main.
Schlechte Kandidaten werden von Bürgern gewählt, die nicht zur Wahl gehen. Les mauvais candidats sont choisis par les citoyens qui ne vont pas voter.
Leg es bitte für mich zur Seite. Mets-le-moi de côté, s'il te plaît.
Ich habe mein Wörterbuch gerade nicht zur Hand. Là, je n'ai pas mon dictionnaire sous la main.
Er legte jede Woche ein paar Dollar zur Seite. Il mettait quelques dollars de côté chaque semaine.
Legt mir ein Stück Kuchen zur Seite, ich muss los. Vous me mettrez une part de gâteau de côté, car je dois partir.
Welche Zahlungsarten stehen zur Verfügung? Quels sont les moyens de paiement disponibles ?
Zur Konfirmation kamen viele Verwandte. De nombreux parents sont venus pour la confirmation.
Sie wählten sie zur Präsidentin. Ils l'élurent Présidente.
Was macht er zur Zeit? Que fait-il actuellement ?
Wir wählten sie zur Bürgermeisterin. Nous l'avons élu maire.
Beziehungen haben Kompromisse zur Folge. Les relations impliquent des compromis.
Niemand kam mir zur Hilfe. Personne n'est venu m'aider.
Ich bin zur Luftwaffe gegangen. Je me suis engagé dans l'armée de l'air.
Dieses Kind ist zur Frau geworden. Cette enfant est devenue une femme.
Der Mann schob sie zur Seite. L'homme la poussa sur le coté.
Es gibt keinen Grund zur Aufregung. Il n'y a pas de raison de s'énerver.
Komm nicht zu spät zur Arbeit! Ne sois pas en retard pour le travail !
Was zur Hölle geht hier vor? Qu'est-ce qui se passe ici, Bon Dieu ?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее