<>
Для соответствий не найдено
Er schlich herum zur Hintertür. Il se faufila jusqu'à la porte de derrière.
Kannst du zur Party kommen? Peux-tu venir à la fête ?
Jim kommt auch zur Party. Jim vient à la fête lui aussi.
Ich ging bis zur Post. Je suis allé jusqu'au bureau de poste.
Kinder gehen morgens zur Schule. Les enfants vont à l'école le matin.
Du wirst zur Schule gehen. Tu iras à l'école.
Du gehörst zur nachfolgenden Generation. Tu appartiens à la génération suivante.
Kann ich zur Arbeit gehen? Puis-je me rendre au travail ?
Ich muss zur Bank gehen. Je dois me rendre à la banque.
Wir müssen zur Schule gehen. Nous devons aller à l'école.
Bist du zur Kunstausstellung gegangen? T'es-tu rendu à l'exposition d'art ?
Wo gehst du zur Schule? Où vas-tu à l'école ?
Ihr gehört zur nachfolgenden Generation. Vous appartenez à la génération suivante.
Er kam pünktlich zur verabredeten Zeit. Il vint ponctuellement à l'heure convenue.
Ich habe viel Geld zur Verfügung. J'ai beaucoup d'argent à ma disposition.
Er ging zur nächsten Frage über. Il en vint à la question suivante.
Die Schienen verlaufen parallel zur Straße. Les rails courent parallèlement à la rue.
Gehst du am Samstag zur Schule? Vas-tu à l'école le samedi ?
Von der Wiege bis zur Bahre. Du berceau à la tombe.
Der Mensch ist zur Freiheit verurteilt. L'homme est condamné à être libre.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее