Примеры употребления "zum Lachen bringen" в немецком

<>
Bringen Sie mir meine Brille. Apportez-moi mes lunettes.
Ein Lehrer sollte nie über die Fehler seiner Schüler lachen. Un professeur ne devrait jamais rire des erreurs de ses étudiants.
"Ich werde meinen Hund mitbringen, damit du ihn kennenlernst." "Was?!" Wage ja nicht, den Köter hierher zu bringen!" « J'emmènerai mon chien pour que tu puisses faire sa connaissance. » « Quoi ?! Ne t'aventure pas à amener ce cabot ici ! »
Sie konnte, als sie das Kleid sah, ein Lachen nur mit Mühe unterdrücken. Elle a eu du mal à s'empêcher de rire quand elle a vu la robe.
Leute, die râler nicht mit Zirkumflex schreiben, bringen mich auf die Palme. Les gens qui ne mettent pas d'accent circonflexe à râler, ça me fait péter un cable.
Ich habe mich vor Lachen gekrümmt. Je me suis plié de rire.
Bringen Sie das Wasser zum Sieden. Amenez l'eau à ébullition.
Das Lachen ist dem Menschen zu eigen. Le rire est le propre de l'homme.
Bitte bringen Sie diese Krankenakte zum Röntgensaal im dritten Stock. Veuillez porter ce dossier médical en salle de radiographie au troisième étage.
In einer Diktatur kann Lachen eine strafbare Handlung sein. Sous une dictature, rire peut être un délit.
Sag ihr, dass er sie uns sofort bringen soll. Dis-lui de nous les apporter tout de suite.
Lachen Sie mit ihnen. Riez avec eux.
Ich habe meinem Hund beigebracht, mir morgens die Zeitung zu bringen. J'ai dressé mon chien à m'apporter le journal le matin.
Lachen ist eine Macht, vor der die Größten dieser Welt sich beugen müssen. Le rire est une puissance devant laquelle les grands de ce monde doivent se courber.
Bringen Sie mich bitte zum Grand Hotel. Veuillez me conduire au Grand Hôtel.
Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen. Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire.
Kannst du Kate diese Blume bringen? Peux-tu apporter cette fleur à Kate ?
Sie brach in Lachen aus, als sie mich sah. Elle éclata de rire quand elle me vit.
Würde es Ihnen etwas ausmachen, mich nach Hause zu bringen? Cela vous dérangerait-il de me ramener à la maison ?
Ich kann über seine Witze nicht lachen. Je ne peux pas rire de ses plaisanteries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!