Примеры употребления "zu Tage treten" в немецком

<>
Ich schaue nie auf dieses Bild, ohne an diese glücklichen Tage zu denken. Je ne regarde jamais cette photo sans penser à ces jours heureux.
Die Rechte anderer Menschen darf man nicht mit Füßen treten. Le droit des autres personnes ne doit pas être foulé aux pieds.
Ich nehme mir ein paar Tage frei. Je me prends quelques jours libres.
Ich werde nicht noch einmal über die Schwelle dieses Hauses treten. Je ne franchirai plus jamais le seuil de cette maison.
Sie blieb dort mehrere Tage. Elle resta là plusieurs jours.
Bitte treten Sie ein, mein Herr. S'il vous plait, entrez, Monsieur.
Ich schätze, dass wir zwei Tage brauchen werden, um die Arbeit fertigzustellen. J'estime que nous aurons besoin de deux jours pour achever le travail.
Treten Sie bitte ein! Je vous en prie, entrez !
Hier hast du ein Elixier. Es muss für einige Tage ausreichen. Voici un élixir. Il doit suffire pour quelques jours.
Bitte, treten Sie ein. Entrez s'il vous plaît.
Die Tage werden länger. Les jours s'allongent.
Mehr und mehr Studenten treten den Protesten bei. De plus en plus d'étudiants se joignent aux protestations.
Die glücklichen Tage vergehen schnell. Les jours heureux passent vite.
Takt ist die Fähigkeit, einem anderen auf die Beine zu helfen, ohne ihm auf die Zehen zu treten. Le tact est la capacité à aider quelqu'un d'autre à se mettre sur pieds sans lui marcher sur les orteils.
Es hat fünf Tage geregnet. Il a plu pendant cinq jours.
Müde Ochsen treten hart Boeuf las va doucement
Ich war die letzten beiden Tage beschäftigt. J'étais occupé ces deux derniers jours.
Sie geht alle drei Tage in den Supermarkt. Elle va tous les trois jours au supermarché.
Wie viele Tage hast du vor zu bleiben? Combien de jours as-tu prévu de rester ?
Ich habe drei Tage nichts mehr gegessen. Je n'ai rien mangé de plus en trois jours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!