Примеры употребления "wunderbar" в немецком

<>
Переводы: все20 merveilleux17 merveilleusement3
Sein neues Auto ist wunderbar. Sa nouvelle voiture est merveilleuse.
Sie kann wunderbar mit Kindern umgehen. Elle sait merveilleusement s'y prendre avec les enfants.
Sie schrieb ihm, um ihm zu sagen, wie wunderbar er war. Elle lui écrivit pour lui dire combien il était merveilleux.
Die kalte Luft fühlte sich wunderbar um mein Gesicht an. L'ai froid me caressa merveilleusement le visage.
Das muss wunderbar gewesen sein, in einem Land zu wohnen, in dem es ständig heiß ist. Cela doit avoir été merveilleux de résider dans un pays où il fait constamment chaud.
Bis vor einem Monat hatte ich noch wunderbar glänzende Haare, aber als ich mir die Haare schneiden und ausdünnen ließ, wurden sie plötzlich spröde. Jusqu'il y a un mois, j'avais encore des cheveux merveilleusement brillants, mais comme je me les suis faits couper et désépaissir, ils sont soudainement devenus secs.
Was für eine wunderbare Idee! Quelle merveilleuse idée !
Danke für das wunderbare Geschenk. Merci pour le merveilleux cadeau.
Was für eine wunderbare Erfindung! Quelle invention merveilleuse !
Was für eine wunderbare Familie! Quelle famille merveilleuse !
Er war ein wunderbarer Mann. C'était un homme merveilleux.
Sie verbrachten zusammen eine wunderbare Zeit. Ils passèrent ensemble une période merveilleuse.
Die Chemie ist eine wunderbare Wissenschaft. La chimie est une science merveilleuse.
Die Waschmaschine ist eine wunderbare Erfindung. La machine à laver est une invention merveilleuse.
Sie zeigte mir ein wunderbares Lächeln. Elle me lança un merveilleux sourire.
Die Blume lebt und liebt und redet eine wunderbare Sprache. La fleur vit et aime et parle une langue merveilleuse.
Als ich ihren wunderbaren Gesang hörte, blieb ich unwillkürlich stehen. En entendant son merveilleux chant, je restai inconsciemment sur place.
Wenn du morgen früh aufwachst, wirst du etwas Wunderbares finden. Lorsque tu te réveilleras demain matin, tu trouveras quelque chose de merveilleux.
Die wahre Lebenskunst besteht darin, im Alltäglichen das Wunderbare zu sehen. Le véritable art de vivre consiste à voir le merveilleux dans le quotidien.
Ein höflicher Mensch zu sein hat den Nachteil, dass man nicht von der großen Auswahl an wunderbaren Schimpfwörtern profitieren kann, die unsere Sprache uns zur Verfügung stellt. Être une personne polie a l'inconvénient de ne pas permettre de profiter du large choix de merveilleux gros mots que notre langue met à notre disposition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!