Примеры употребления "wenigen" в немецком

<>
Ich lerne seit wenigen Monaten Italienisch. J'étudie l'italien depuis peu de mois.
Schon nach wenigen Minuten wurde sie wieder ernst. Déjà après quelques minutes, elle redevint sérieuse.
An einen Tübbing werden sehr hohe Anforderungen bezüglich der Passgenauigkeit gestellt. Die Fehlertoleranz liegt im Normalfall im Bereich von einem bis zu wenigen Millimetern. Un voussoir est soumis à de fortes contraintes relatives à l'ajustement. La tolérance d'erreur, en temps normal, se situe entre un et quelques millimètres.
Liebe viele, traue wenigen, aber bleib immer unabhängig! Aime beaucoup, fais peu confiance, mais reste toujours indépendant !
Das Leben ist kurz genug - darum verzweifle nicht bei deinen wenigen Niederlagen. La vie est assez courte pour ne pas désespérer de tes quelques défaites.
Welche liebst du ein wenig? Lequel aimes-tu un peu ?
Frauen verdienen weniger als Männer. Les femmes gagnent moins que les hommes.
Nur wenige Leute waren pünktlich. Seules quelques personnes sont venues à temps.
Wer viel verspricht, gibt wenig Belles promesses, peu d'effet
Trink weniger und schlaf mehr. Bois moins et dors davantage.
Nur wenige wissen von dem Vorhaben. Seuls quelques-uns ont connaissance du projet.
Ich war ein wenig überrascht. J'étais un peu surpris.
Ich kann nicht weniger nehmen. Je ne pouvais en prendre moins.
Die anderen werden innerhalb weniger Minuten ankommen. Les autres vont arriver dans quelques minutes.
Haben Sie ein wenig Milch? Avez-vous un peu de lait ?
Er ist mehr oder weniger betrunken. Il est plus ou moins saoul.
Es gab, wenn überhaupt, nur sehr wenig Bäume. Il y avait à peine quelques arbres.
Mein Bildschirm braucht wenig Strom. Mon écran nécessite peu d'électricité.
Importautos machen weniger als 8 % aus. Les voitures importées représentent moins de huit pour cent.
Die Post ist nur wenige Minuten Fußweg von hier entfernt. La poste est distante de seulement quelques minutes d'ici, à pied.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!