Примеры употребления "weiter reichen" в немецком с переводом на французский

<>
Ein solcher Wirtschaftsplan wird die Armen opfern und den Reichen helfen. Un tel programme économique va aider les riches aux dépens des pauvres.
Sie sangen weiter bis eine Rettungsmannschaft kam. Ils continuèrent à chanter jusqu'à ce que vienne une équipe de secours.
Können Sie mir das Salz reichen? Pouvez-vous me passer le sel ?
Jedes Jahr rückt Hawaii zehn Zentimeter weiter in Richtung Japan. Chaque année, Hawaï se rapproche de dix centimètres du Japon.
Er bat mich, ihm das Salz zu reichen. Il m'a demandé de lui passer le sel.
Wenn ihr euch weiter stur stellt, werden wir andere Saiten aufziehen. Si vous continuez à vous enfermer dans vos positions, nous serrerons la vis.
Meine Hände reichen mit Leichtigkeit an meine Zehen. Mes mains atteignent facilement mes orteils.
Wir sind auf dem richtigen Weg, aber lasst uns weiter ranklotzen! Nous sommes sur la bonne voie, mais continuons à nous défoncer !
Er arbeitete für einen reichen Mann. Il a travaillé pour un homme riche.
Er hat weiter gelogen. Il a continué à mentir.
Wenn ich wiedergeboren werden könnte, wollte ich das Kind einer reichen Familie sein, dann wäre ich für ein Leben gut platziert. Si je pouvais renaître, je voudrais être un gosse de famille riche, alors je serais peinard pour la vie.
Sie redeten stundenlang weiter. Ils continuèrent à parler pendant des heures.
Sie bat mich, ihr das Salz zu reichen. Elle m'a demandé de lui passer le sel.
Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören. Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger.
Niemand konnte ihm das Wasser reichen. Personne n'avait rien à lui envier.
Dieser alten Tratschtante solltest du keine Geheimnisse anvertrauen. Sie erzählt alles brühwarm weiter. Tu ne devrais confier aucun secret à cette vieille commère. Elle raconte tout instantanément.
Reichen Sie mir bitte das Salz. Passez-moi le sel s'il vous plaît.
Er ist zu müde, um auch nur einen Schritt weiter zu gehen. Il est trop fatigué pour même faire un pas de plus.
Sie heiratete einen reichen Mann. Elle épousa un homme riche.
Das ist nichts weiter als eine Redensart. Ce ne sont que des mots.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!