Примеры употребления "viele" в немецком с переводом на французский

<>
Mein Vater hat viele Bücher. Mon père a beaucoup de livres.
Viele Menschen sind gut erzogen, um nicht mit vollem Mund zu sprechen, aber sie haben keine Bedenken, es mit leerem Kopf zu tun. De nombreuses personnes ont été bien élevées à ne pas parler la bouche pleine, mais elles n'ont aucune réserve à le faire la tête vide.
Ich will viele Sätze schreiben. Je souhaite écrire plusieurs phrases.
Diese Firma druckt viele Lehrbücher. Cette entreprise imprime beaucoup d'ouvrages d'enseignement.
Viele Menschen sind gut genug erzogen, um nicht mit vollem Mund zu sprechen, aber sie haben keine Bedenken, es mit leerem Kopf zu tun. De nombreux hommes sont assez bien éduqués à ne pas parler la bouche pleine, mais ils n'hésitent pas à parler la tête vide.
Viele Jahre später kehrte er zurück. Il est revenu après plusieurs années.
Fabien hat viele gute Ideen. Fabien a beaucoup de bonnes idées.
Viele Mäuler machen die Schüssel leer A plusieurs mains l'ouvrage avance
Sie hat viele Gedichte geschrieben. Elle a écrit beaucoup de poèmes.
Eine fremde Sprache sprechen heißt Landesgrenzen einreißen. Viele Sprachen sprechen reisst mehrere ein. Esperanto sprechen will gleichzeitig alle niederreißen. Parler une langue étrangère, c'est abattre une frontière. Parler de nombreuses langues, c'est en abattre plusieurs. Parler l'espéranto c'est vouloir les démolir toutes en même temps.
Diese Schule hat viele Schüler. Cette école a beaucoup d'étudiants.
In Afrika verhungern viele Kinder. Beaucoup d’enfants meurent de faim en Afrique.
Hier wurden viele Soldaten getötet. Beaucoup de soldats ont été tués ici.
Bald sollten viele Geburtstagskarten ankommen. Beaucoup de cartes d'anniversaire devraient bientôt arriver.
Das Buch hatte viele Seiten. Le livre avait beaucoup de pages.
Unterm Sofa sind viele Wollmäuse. Il y a beaucoup de moutons sous le canapé.
Viele Menschen arbeiten in Industriestädten. Beaucoup de gens travaillent dans des cités industrielles.
Im Park waren viele Leute. Il y avait beaucoup de monde dans le parc.
Der Sturm verursachte viele Schäden. La tempête a causé beaucoup de dommages.
Deutschland hat viele Wissenschaftler hervorgebracht. L'Allemagne a produit beaucoup de scientifiques.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!