Примеры употребления "verwandt" в немецком с переводом на французский

<>
Philip und Tom sind miteinander verwandt. Philippe et Thomas sont apparentés.
Stiefgeschwister sind biologisch überhaupt nicht verwandt. Les demi-frères et sœurs ne sont biologiquement pas toujours apparentés.
Die Gurken sind mit den Melonen verwandt. Les concombres sont apparentés aux melons.
Die Laster sind untereinander näher verwandt als die Tugenden. Les vices sont plus apparentés entre eux que les vertus.
Sie können mein Wörterbuch verwenden. Vous pouvez utiliser mon dictionnaire.
Eisen wird im Schiffbau verwendet. Le fer est employé dans la construction navale.
Zur Konfirmation kamen viele Verwandte. De nombreux parents sont venus pour la confirmation.
Nichts entfernt zwei innerlich wenig verwandte Menschen mehr voneinander, als das Zusammenleben. Rien n'éloigne davantage deux personnes au fond peu apparentées que de vivre ensemble.
Wenn Sie einen Computer verwenden, können Sie Informationen speichern. Si vous faites usage d'un ordinateur, vous pouvez mémoriser l'information.
Du kannst mein Wörterbuch verwenden. Tu peux utiliser mon dictionnaire.
Bitte verwende nach Möglichkeit keine Umgangssprache. Je te prie de ne pas employer, autant que faire se peut, de langage familier.
Deutsch und Englisch sind zwei verwandte Sprachen. L'allemand et l'anglais sont des langues parentes.
Ich verwende heute das Heizgerät nicht. Je n'utilise pas aujourd'hui l'appareil de chauffage.
Diese Heizvorrichtung verwendet Erdöl als Brennstoff. Cet appareil de chauffage emploie du mazout comme combustible.
Wer viel Geld hat, hat viele Verwandte Qui a assez d'argent, il a assez de parents
Schwefel wird zur Herstellung von Streichhölzern verwendet. Le soufre est utilisé pour confectionner des allumettes.
Bei der Papierherstellung werden große Mengen an Holz verwendet. De grosses quantités de bois sont employées dans la fabrication du papier.
Er ist ein entfernter Verwandter von mir. C'est un parent éloigné.
Kernenergie wird dazu verwendet, Strom zu produzieren. On utilise l'énergie nucléaire pour produire de l'électricité.
Ob man in nichtoffiziellen Briefen nur nichtoffizielle Wortwurzeln verwenden soll? Doit-on employer des racines non-officielles dans des lettres officieuses ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!