Примеры употребления "verabschiedet" в немецком

<>
Der Senat hat den Gesetzentwurf verabschiedet. Le Sénat a adopté le projet de loi.
Das Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz wurde unter geändertem Namen verabschiedet. La loi sur le transfert des obligations de surveillance de l'étiquetage de la viande bovine a été votée sous un autre nom.
Er hat sich für immer von ihr verabschiedet. Il lui a fait ses adieux définitifs.
Der Gesetzesentwurf wurde mit überwältigender Mehrheit verabschiedet. Le projet de loi a été adopté par une écrasante majorité.
Das Gesetz wurde nach heftigen Auseinandersetzungen im Parlament verabschiedet. La loi fut adoptée au parlement après de violentes controverses.
Ohne sich zu verabschieden, verließ sie den Raum. Elle quitta la pièce sans dire au revoir.
Ich war im Bahnhof Kyoto um meinen Vater zu verabschieden. J'étais à la gare de Kyoto pour prendre congé de mon père.
Ich war am Flughafen, um ihn zu verabschieden. Je suis allé à l'aéroport pour lui dire au revoir.
Die Menge versammelte sich am Flughafen, um den Präsidenten zu verabschieden. La foule s'assembla à l'aéroport pour dire au revoir au président.
Ich hatte weder Zeit zum Einkaufen noch, um mich von meiner Mutter zu verabschieden. Je n'ai eu le temps ni d'aller faire les courses ni de dire au revoir à ma mère.
Das Gesetz wurde vom Parlament verabschiedet. La loi a été approuvée par le parlement.
Schockschwere Not! Mein Computer hat sich verabschiedet. Quelle plaie ! Mon ordinateur a rendu l'âme.
Schockschwere Not! Mein Rechner hat sich verabschiedet. Quelle plaie ! Mon ordinateur a rendu l'âme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!