Примеры употребления "unterstützte" в немецком

<>
Die öffentliche Meinung unterstützte das Projekt stark. L'opinion publique soutient le projet avec force.
Und in guten wie in schlechten Tagen stand sie bescheiden zu ihm und versorgte und unterstützte ihn bis zur letzten Stunde. Et dans les bons et les mauvais jours, elle se tint modestement auprès de lui, en prit soin et le soutint jusqu'à la dernière heure.
Du solltest die Abrüstung unterstützen. Tu devrais soutenir le désarmement.
Wir sollten arme Menschen unterstützen. Nous devons aider les gens dans le besoin.
Die Lokalzeitung unterstützt den konservativen Kandidaten. Le journal local appuie le candidat conservateur.
Diese Tatsachen unterstützen meine Hypothese. Ces faits soutiennent mon hypothèse.
Mein Vater unterstützt mich finanziell. Mon père me soutient financièrement.
Ich unterstütze dich in vollem Umfang. Je te soutiens totalement.
Ich unterstütze dich in vollem Umfang. Je te soutiens totalement.
Viele berühmte Leute unterstützen die Bewegung. De nombreuses personnalités soutiennent le mouvement.
Wir werden den Terrorismus nie unterstützen. Nous ne soutiendrons jamais le terrorisme.
Ich habe keine Freunde, die mich unterstützen. Je n'ai pas d'amis qui me soutiennent.
Wenn ich traurig bin, unterstützen mich meine Freunde. Lorsque je suis triste, mes amis me soutiennent.
Ich habe viele Freunde die mich geistig unterstützen. J'ai beaucoup d'amis pour me soutenir mentalement.
Was auch kommen möge, ich werde euch unterstützen. Quoi qu'il arrive, je vous soutiendrai.
Sie unterstützten ihn sowohl materiell als auch geistig. Ils le soutinrent, aussi bien matériellement que spirituellement.
Er hat eine große Familie, welche er unterstützen muss. Il a une grande famille, qu'il doit soutenir.
Er widmete sein ganzes Leben, um arme Menschen zu unterstützen. Il a consacré sa vie entière à soutenir les pauvres gens.
Ihr Vater kann sie jeden Monat mit einem großen Geldbetrag unterstützen. Son père est en mesure de la soutenir chaque mois par une grosse somme d'argent.
Achtung: nicht unterstützte Buchstaben werden als „_“ angezeigt. Attention: les caractères non supportés sont affichés avec le caractère '_'.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!