Примеры употребления "stoßen" в немецком

<>
Sie stieß einen Schreckensschrei aus. Elle poussa un cri de terreur.
Das Auto stieß mit dem LKW zusammen. La voiture a heurté le camion.
Die vollschlanke junge Frau stieß mir den Absatz ihres Stöckelschuhs in den großen Zeh unter dem Vorwand, ich sei zu forsch gewesen. Cette plantureuse jeune femme me planta le talon de son stiletto dans le gros orteil, sous prétexte que j'avais été trop entreprenant.
Höflichkeit ist wie ein Luftkissen, es mag wohl nichts drin sein, aber es mildert die Stöße des Lebens. La politesse est comme un coussin d'air : il peut bien ne rien y avoir dedans mais ça adoucit les à-coups de la vie.
Wir gaben dem Auto einen Stoß. Nous avons poussé la voiture.
Wir sind während der Expedition auf viele Schwierigkeiten gestoßen. Nous nous sommes heurtés à de nombreuses difficultés durant l'expédition.
Sie stieß einen Schrei gen Himmel aus. Elle poussa un cri en direction du ciel.
Sie stieß wegen ihrer Unachtsamkeit mit dem Auto gegen den Torpfosten. Elle a heurté le poteau avec la voiture par inattention.
Er hat mich aus Versehen gestoßen, nicht aus Böswilligkeit. Il m'a poussé par hasard, et non par malice.
Ein zorniger Elefant stößt die Einzäunung von seinem Gehege weg und schleudert den Wärter heraus. Un éléphant en colère pousse la barrière de son enclos et éjecte le gardien.
Sie stoßen auf finanzielle Probleme. Ils se voient confrontés à des difficultés financières.
Diesen Ermittler muss man schon mit der Nase darauf stoßen, sonst bemerkt er die Spuren nicht. On doit mettre le nez de cet enquêteur dessus, sans quoi il ne remarquerait même pas les empreintes.
An kleinen Dingen muss man sich nicht stoßen, wenn man zu großen auf dem Weg ist. On ne doit pas s'offusquer des petites choses lorsqu'on est en chemin vers de grosses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!