Примеры употребления "stören" в немецком

<>
Переводы: все35 déranger29 gêner4 perturber1 другие переводы1
Ich werde euch nicht stören. Je ne vais pas vous déranger.
Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören. Je ferai de mon mieux pour ne pas perturber tes révisions.
Kann ich dich einen Moment stören? Je peux te déranger un moment ?
Würde es dich stören, das Radio herunterzudrehen? Cela te dérangerait-il de baisser la radio ?
Würde es Sie stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle? Cela vous dérangerait-il que je baisse le son de la télévision ?
Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören. Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger.
Würde es euch stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle? Cela vous dérangerait-il que je baisse le son de la télévision ?
Würde es dich stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle? Cela te dérangerait-il que je baisse le son de la télévision ?
Es liegt mir fern, Sie stören zu wollen, aber ich muss Sie etwas fragen. Loin de moi de vouloir vous déranger, mais je dois vous demander quelque chose.
Die Schule ist jenes Exil, in dem der Erwachsene das Kind so lange hält, bis es im Stande ist, in der Erwachsenenwelt zu leben, ohne zu stören. L'école est l'exil dans lequel l'adulte maintient l'enfant aussi longtemps, jusqu'à ce qu'il soit en état de vivre dans le monde des adultes, sans déranger.
Stört der Husten Ihren Schlaf? La toux dérange-t-elle votre sommeil ?
Der Lärm störte seinen Schlaf. Le bruit gênât son sommeil.
Stört mich nicht beim Lernen. Ne me dérangez pas quand j'étudie.
Stört es dich, wenn ich das Fenster öffne? Ça te gêne si j'ouvre la fenêtre ?
Stör mich nicht, wenn ich lerne. Ne me dérange pas quand j'étudie.
Der Lärm war so stark, dass es die Nachbarn störte. Le bruit était tellement fort que cela gênait les voisins.
Entschuldigen Sie, dass ich Sie störe. Pardonnez-moi de vous déranger.
Schlechte Argumente bekämpft man am besten dadurch, dass man ihre Darlegung nicht stört. On combat au mieux les mauvais arguments en ne gênant pas leur exposé.
Es stört mich nicht im geringsten. Ça ne me dérange pas le moins du monde.
Stört es euch, wenn ich rauche? Cela vous dérange si je fume ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!