Примеры употребления "sieht" в немецком с переводом "voir"

<>
Man sieht sich nächste Woche! On se voit la semaine prochaine !
Was man sieht, glaubt man. Ce que l'on voit, on le croit.
Am Angesichte sieht man's wohl Au vis se découvre souvent le vice
Gott sieht, wer ein guter Pilger ist Dieu voit qui est bon pèlerin
Peter sieht, dass das Garagentor offen ist. Peter voit que la porte du garage est ouverte.
Ohne ihre Kontaktlinsen sieht sie alles verschwommen. Sans ses lentilles de contact, elle voit tout flou.
Mitleid sieht die Not, nicht die Ursache. La pitié voit la misère, pas la cause.
Können Sie Licht machen? Man sieht nichts. Pouvez-vous faire la lumière ? On ne voit rien.
Er sieht trotz seiner Brille nicht sehr gut. Il ne voit pas très bien malgré ses lunettes.
Ich möchte, dass mein Vater den Film sieht. Je voudrais que mon père voie le film.
Aus dem Flugzeug sieht diese Insel sehr schön aus. Vu d'avion, cette île a l'air très belle.
Was nützen schöne Augen, wenn man nichts damit sieht Tel a beaux yeux, qui n'y voit goutte
Flugzeuge hört man schon lange, bevor man sie sieht. On entend les avions longtemps avant de les voir.
Die Katze frisst ein Vöglein, sobald sie es sieht. Le chat mange un oiseau aussitôt qu'il le voit.
Sie sieht ihre Eltern nur ein Mal pro Jahr. Elle ne voit ses parents qu'une fois par an.
Versteck bitte die Heidelbeermarmelade irgendwo, wo Takako sie nicht sieht. S'il te plaît, cache le pot de confiture de myrtilles là où Takako ne le verra pas.
Von weitem sieht dieser Stein wie ein menschliches Gesicht aus. Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain.
Wer den Cent achtet, sieht, wie er zum Euro wächst. Celui qui fait attention au centime le voit se transformer en euro.
Durch eine eigene Brille sieht man mehr als durch fremde Augen Il vaut mieux se servir de lunettes que de voir par les yeux d'autrui
Wenn du etwas wirklich gerne tust, sieht man das dann auch. Quand tu aimes ce que tu fais, ça se voit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!