Примеры употребления "sich reden" в немецком

<>
Переводы: все169 parler153 dire16
Leute, die ständig nur von sich reden, langweilen mich. Les gens qui parlent tout le temps d'eux-mêmes m'ennuient.
Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen. Beaucoup parler de soi peut être aussi un moyen de se dissimuler.
Leute, die die ganze Zeit über sich selber reden, langweilen mich. Les gens qui parlent tout le temps d'eux m'ennuient.
Rede mit ihm nicht darüber. Ne lui en parle pas.
Rede nicht schlecht von anderen. Ne dis pas du mal des autres.
Rede nicht so mit ihm. Ne lui parle pas comme ça.
Hinterher hat man gut reden Après coup on a beau dire
Ich rede mit mir selbst. Je parle à moi-même.
Du redest Unsinn, mein Freund. Tu dis des inepties, mon ami.
Wir haben über dich geredet. On a parlé de toi.
Offen gesagt, seine Reden sind immer langweilig. À vrai dire, ses discours sont toujours ennuyeux.
Wir haben über Sie geredet. Nous avons parlé de vous.
Man sollte nicht schlecht über Verstorbene reden. On ne devrait pas dire du mal des morts.
Wir haben gestern nicht geredet. Nous n'avons pas parlé hier.
Tue Gutes und lass die Leute reden Bien faire et laisser dire
Wir haben über euch geredet. Nous avons parlé de vous.
Man sagt, dass er ohne Notizen reden kann. On dit qu'il est capable de parler sans notes.
Ich will jemanden zum Reden. Je veux quelqu'un à qui parler.
Es ist besser zu schweigen, als Unsinn zu reden. Il vaut mieux se taire que de dire des âneries.
Sie hat niemanden zum Reden. Elle n'a personne à qui parler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!