Примеры употребления "sich führen" в немецком

<>
Переводы: все28 se conduire20 mener7 diriger1
Mein Onkel fährt einen Ford. Mon oncle conduit une Ford.
Alle Wege führen nach Rom Tous les chemins mènent à Rome
Eines Tages werde ich mein eigenes Restaurant führen und für die Gäste leckere Gerichte zubereiten. Un jour, je dirigerai mon propre restaurant et préparerai des plats délicieux pour les clients.
Er fährt sein eigenes Auto. Il conduit sa propre voiture.
Führt dieser Weg zum Bahnhof? Ce chemin mène à la station ?
Sie fährt einen knallgelben Sportwagen. Elle conduit une voiture de sport jaune criard.
Die Antwort führt uns in einen Teufelskreis. La réponse nous mène à un cercle vicieux.
Er fährt einen pinken Cadillac. Il conduit une Cadillac rose.
Dieses Experiment führte zu einer großen Entdeckung. Cette expérience mena à une grande découverte.
Jack fährt nicht sonderlich schnell. Jack ne conduit pas rapidement.
Es führt zu nichts, mit ihm darüber zu streiten. Ça ne mène à rien de se disputer avec lui à ce sujet.
Mein Vater fährt sehr gut. Mon père conduit fort bien.
Mein Mann und ich waren Spinner, aber unsere Spinnerei hat uns in den Ruin geführt. Mon mari et moi étions fileurs, mais notre filature nous a menés à la faillite.
Leichtsinniges Fahren wird zu einem Unfall führen. La conduite inconsidérée provoquera un accident.
Ich weiß nicht, mit welchen Waffen der dritte Weltkrieg geführt werden wird, aber beim vierten werden es Stöcke und Steine sein. Je ne sais pas avec quelles armes la troisième guerre mondiale sera menée, mais la quatrième se fera avec des bâtons et des pierres.
Er fährt oft das Auto seines Vaters. Il conduit souvent la voiture de son père.
Mein Vater fährt ein sehr altes Auto. Mon père conduit une très vieille voiture.
Er weiß nicht, wie man Auto fährt. Il ignore comment on conduit une voiture.
Leichtsinniges Fahren wird zu einem Unfall führen. La conduite inconsidérée provoquera un accident.
John und ich haben uns beim Fahren abgewechselt. John et moi avons conduit tour à tour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!