Примеры употребления "obwohl" в немецком с переводом на французский

<>
Переводы: все61 bien que24 другие переводы37
Obwohl er müde war, hat er weitergearbeitet. Même s'il était fatigué, il continua son travail.
Obwohl sie müde war, arbeitete sie weiter. Bien qu'elle fût fatiguée, elle continua à travailler.
Obwohl sie Fehler hat, mag ich sie. Bien qu'elle ait des défauts, je l'apprécie.
Obwohl sie viele Schwächen hat, vertraue ich ihr. Bien qu'elle ait beaucoup de faiblesses, je lui fais confiance.
Obwohl es sehr spät war, arbeitete er weiter. Bien qu'il fût très tard, il continua à travailler.
Obwohl ich müde war, versuchte ich mein Bestes. En dépit de ma fatigue, j'ai fait de mon mieux.
Obwohl er krank war, ging er zur Schule. Bien qu'il fût malade, il alla à l'école.
Obwohl er erschöpft war, musste er weiter arbeiten. Bien qu'il fût épuisé, il devait reprendre le travail.
Das Mädchen ging zur Schule, obwohl sie krank war. La jeune fille est allée à l'école bien qu'elle soit malade.
Obwohl sie arm waren, haben sie sieben Kinder großgezogen. Bien qu'ils étaient pauvres, ils ont élevé sept enfants.
Obwohl sie reich ist, kleidet sie sich sehr einfach. Bien qu'elle soit riche, elle se vêt très simplement.
Obwohl er mein Adoptivvater ist, liebt er mich trotzdem. Bien qu'il soit mon père adoptif, il m'aime quand même.
Obwohl er jung ist, ist er ein hervorragender Arzt. Bien qu'il soit jeune, c'est un remarquable médecin.
Obwohl er sich sehr bemüht hat, ist er durchgefallen. Malgré tous ses efforts, il a échoué au test.
Obwohl sie Zwillinge sind, haben sie kaum gemeinsame Interessen. Bien qu'ils soient jumeaux, ils ont peu d'intérêts en commun.
Obwohl sie eine schwere Frau war, tanzte sie sehr gut. Bien qu'elle fût une grosse femme, elle dansait très bien.
Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend. Même s'il s'est excusé, je suis encore en colère.
Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet. Celui qui la ferme alors qu'il a raison, est marié.
Manches Mal sage ich "ja", obwohl ich "nein" sagen möchte. Je dis parfois « oui » même si je veux dire « non ».
Obwohl sie in der Nähe wohnt, sehe ich sie selten. Bien qu'elle vive à proximité, je la vois rarement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!