Примеры употребления "nimmt" в немецком с переводом на французский

<>
Переводы: все304 prendre274 enlever3 ôter1 другие переводы26
Der Agnostizismus nimmt an, dass die Frage nach der Existenz von Göttern nicht entscheidbar ist. L'agnosticisme suppose que la question de l'existence de dieux est indécidable.
Er nimmt Honig statt Zucker. Il met du miel à la place du sucre.
Ganz wie man's nimmt. Question de point de vue.
Dieses Gewebe nimmt Wasser gut auf. Ce tissu absorbe bien l'eau.
Die Bevölkerungszahl dieser Stadt nimmt zu. La population de cette ville est en pleine augmentation.
Er ist jemand, der keine Rücksicht nimmt. Il est sans égards.
Dieser Schlafanzug nimmt den Schweiß gut auf. Ces pyjamas absorbent bien la sueur.
Wieso nimmt die Polizei Tom nicht fest? Pourquoi la police n'arrête-t-elle pas Tom ?
Egal, was sie isst, sie nimmt nicht zu. Quoi qu'elle mange, elle ne grossit pas.
Die Weltbevölkerung nimmt jährlich um durchschnittlich zwei Prozent zu. La population mondiale augmente en moyenne de deux pourcents par an.
Die Weltbevölkerung nimmt jährlich um fast 90 Millionen zu. La population mondiale croit annuellement de presque quatre-vingt-dix millions.
Wer das Schwert nimmt, der soll durchs Schwert umkommen. Celui qui vit par l'épée périra par l'épée.
Gott nimmt nicht die Lasten, sondern stärkt die Schultern. Dieu ne soulage pas les charges mais renforce les épaules.
Er nimmt oft neben mir Platz und hört Musik. Il s'assied souvent à côté de moi et écoute de la musique.
Mancher geht in den Wald und nimmt kein Beil mit Tel va au bois qui n'a pas de hache
Wer zuviel unter den Arm nimmt, muss es fallen lassen Qui trop embrasse, mal étreint
Von einem schlechten Zahler nimmt man, was man bekommen kann D'un mauvais payeur on tire ce qu'on peut
Vielleicht hat er den Bus, den er normalerweise nimmt, verpasst. Il peut avoir manqué son bus habituel.
Man nimmt an, dass die Polizei die falsche Frau festgenommen hat. On pense que la police a arrêté la mauvaise femme.
Die Zahl der Menschen, die diese Stadt besichtigen, nimmt jedes Jahr zu. Le nombre de personnes qui visitent cette ville augmente d'année en année.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!