Примеры употребления "in gang setzen" в немецком с переводом на французский

<>
Es hat eine Kettenreaktion in Gang gesetzt. Ça a déclenché une réaction en chaîne.
Sie setzte die Maschine in Gang. Elle mit la machine en marche.
Fenster oder Gang? Fenêtre ou couloir ?
Ich werde mich auf die Bank dort drüben neben der Straßenlaterne setzen. Je vais m'asseoir sur le banc là-bas, près du lampadaire.
Möchten Sie am Fenster oder lieber am Gang sitzen? Préfèreriez-vous un siège côté fenêtre ou côté couloir ?
Setzen Sie sich, bitte. Asseyez-vous s'il vous plaît.
Mir ist später aufgefallen, daß Pekinger einen langsamen Gang haben. J'ai réalisé plus tard que les Pékinois marchent lentement.
Darf ich mich an Ihren Tisch setzen? Puis-je m'asseoir à votre table ?
Der Gang der Geschichte lässt sich im Nachhinein nicht mehr ändern. La course de l'Histoire ne peut plus être changée après-coup.
Gott kümmert sich um den Wind, aber der Mensch muss die Segel setzen. Dieu fournit le vent, mais l'homme doit hisser les voiles.
Je schneller der Gang, desto mehr braucht es Bremsen. Plus le rapport est élevé, plus il faut de freinage.
Wir sollten uns besser hierhin setzen. Nous ferions mieux de nous asseoir ici.
Die ortsansässigen Jungen lieferten sich eine Schlacht mit einer rivalisierenden Gang aus einer benachbarten Stadt. Les garçons du coin sont entrés en dispute avec un groupe rival d'une ville voisine.
Es ist verrückt von dir, dein Leben aufs Spiel zu setzen. C'est insensé de ta part de mettre ta vie en jeu.
Es ist unmöglich, den Gang der Natur zu beschleunigen. Il est impossible d'accélérer le cours de la nature.
Setzen Sie diese Chemikalie nicht direktem Sonnenlicht aus. Ne soumettez pas ce produit chimique à la lumière directe du soleil.
Die Regierung muss das Gesetz sofort in Kraft setzen. Le gouvernement doit immédiatement mettre la loi en application.
Bitte setzen Sie sich per Mail in Verbindung. Veuillez me contacter par courriel.
Würden Sie bitte Ihren Namen unter dieses Dokument setzen. Veuillez apposer votre signature sur ce document s'il vous plaît.
Als der Teufel das Geld erfunden hatte, konnte er sich getrost zur Ruhe setzen. Comme le diable avait découvert l'argent, il put s'asseoir tranquillement au calme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!