Примеры употребления "im Traum" в немецком

<>
Im Traum war ich ein Vogel. J'ai rêvé que j'étais un oiseau.
Ich würde dich das nicht im Traum tun lassen. Je ne te le laisserais pas faire en rêve.
Ich dachte nicht, dass ich Sie hier treffen könnte, nicht mal im Traum. Je ne pensais pas pouvoir vous rencontrer ici, même en rêve.
Sie dort zu treffen, hätte ich im Traum nicht gedacht. La rencontrer là, je n'en aurais jamais rêvé.
Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort. S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.
Durch den Weltraum zu reisen ist nicht länger nur ein Traum. Voyager dans l'espace n'est plus un rêve.
Was gestern ein Traum war, ist heute Realität. Ce qui hier était un rêve est aujourd'hui une réalité.
Ich habe einen Traum. J'ai un rêve.
Mein Traum ist, ein sehr guter Mahjongspieler zu werden. Mon rêve est de devenir un très bon joueur de mahjong.
Eine Reise zum Mond ist nicht länger ein Traum. Un voyage jusqu'à la lune n'est plus un rêve.
In gewissem Sinne ist das Leben nur ein Traum. D'un certain point de vue, la vie n'est qu'un rêve.
Sein Traum ist wahr geworden. Son rêve s'est réalisé.
Ist nur ein Traum. Ce n'est qu'un rêve.
Ich hatte letzte Nacht einen seltsamen Traum. J'ai eu un rêve étrange la nuit dernière.
Ihr Traum wird bald wahr werden. Votre rêve va bientôt devenir réalité.
Mein Traum ging in Rauch auf. Mon rêve s'envola en fumée.
Das verschwindet wie ein schlechter Traum. Ça s'oublie comme un cauchemar.
Ich schlief wiederholt ein, und ich hatte insgesamt dreimal den gleichen Traum. En m'endormant à nouveau, j'ai fait en tout trois fois le même rêve.
Die Zeit kommt, wenn dein Traum wahr wird. Le temps viendra où ton rêve s'incarnera.
Sie hatte einen angenehmen Traum. Elle eut un rêve agréable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!