Примеры употребления "herausfinden" в немецком

<>
Ich würde gerne herausfinden, warum sie so gesprochen hat. J'aimerais bien découvrir pourquoi elle a ainsi parlé.
So bald du tiefer schaust, wirst du es selbst herausfinden. Dès que tu regarderas plus en profondeur, tu le découvriras par toi-même.
Du solltest versuchen, es selbst herauszufinden. Tu devrais essayer de le découvrir par toi-même.
Ich habe gerade herausgefunden, dass mich mein Freund betrogen hat. Je viens de découvrir que mon petit ami m'a trompée.
Er ist fest entschlossen, herauszufinden, wer seine Tochter umgebracht hat. Il est déterminé à découvrir qui a tué sa fille.
Die Lüge brachte ihm Ärger ein, als sein Chef die Wahrheit herausfand. Le mensonge lui attira des ennuis quand son patron découvrit la vérité.
Meine Eltern würden meinen Bruder verstoßen, wenn sie herausfänden, dass er schwul ist. Mes parents renieraient mon frère s'ils venaient à découvrir qu'il était gay.
Wir konnten nicht herausfinden, was sie wollte. Nous ne pûmes réussir à établir ce qu'elle voulait.
Der Junge konnte nicht aus dem Irrgarten herausfinden. Le garçon ne pouvait trouver l'issue du labyrinthe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!