Примеры употребления "hat die Gabe" в немецком

<>
Der Mensch hat die Gabe des Sprechens. L'homme a le don de la parole.
Der Wille und nicht die Gabe macht den Geber. La volonté et non le don fait le donateur.
Sie hat die Stelle abgelehnt. Elle a refusé le poste.
Er hat die Frist versäumt. Il a manqué la date limite.
Er hat die Prüfung beim ersten Anlauf bestanden. Il a réussi l'examen à la première tentative.
Papa hat die Gewohnheit, vor dem Frühstück die Zeitung zu lesen. Papa a l'habitude de lire le journal avant le petit déjeuner.
Das nervöse Mädchen hat die Angewohnheit, am Ende ihres Bleistiftes zu kauen. La jeune fille nerveuse a l'habitude de ronger le bout de son stylo.
Sie hat die ganze Nacht das Buch gelesen. Elle a lu le livre toute la nuit.
Er hat die Prüfung so gerade noch bestanden. Il a réussi l'examen de justesse.
Wer sich die Ohren zuhält, hat die Hände nicht mehr frei. Qui se bouche les oreilles n'a plus les mains libres.
Mary hat Drogen genommen. Deshalb hat die Polizei sie festgenommen. Marie prenait de la drogue, donc la police l'a arrêtée.
Diese Wolke hat die Form eines Fisches. Ce nuage a une forme de poisson.
Die Firma erwartete im dritten Quartal eigentlich einen leichten Rückgang, hat die Erwartungen jetzt aber übertroffen und sogar einen Gewinn gemacht. L'entreprise escomptait en fait un léger recul au troisième trimestre, mais a cependant dépassé les attentes et même réalisé un bénéfice.
Arthur hat die Rolle des Bösen. Arthur a le rôle du méchant.
Das kalte Wetter hat die Blätter rot gefärbt. Le temps froid a coloré les feuilles en rouge.
Wer hat die Bibel geschrieben? Qui a écrit la Bible ?
Den Aufstieg und Fall großer Reiche hat die Weltgeschichte zur Genüge gesehen, und die Grundmuster ähneln sich. L'histoire du monde a assisté à suffisamment d'ascensions et de chutes de grands empires, et le schéma se répète.
Er hat die rätselhaften Ereignisse, die sich abgespielt haben, ganz für sich allein verstehen müssen. Il a dû comprendre tout seul les événements mystérieux qui se sont passés.
Dieser Felsen hat die Form eines Tieres. Ce rocher a la forme d'un animal.
Sie hat die Prüfung gerade noch so bestanden. Elle a réussi l'examen de justesse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!