Примеры употребления "gestern Nacht" в немецком

<>
Hast du gestern Nacht gut geschlafen? As-tu bien dormi la nuit dernière ?
Sie hat gestern Nacht ein Kochbuch gelesen. Elle a lu un livre de cuisine la nuit dernière.
Hast du gestern nacht die Tür offen gelassen? As-tu laissé la porte ouverte la nuit dernière ?
Ich habe gestern nacht überhaupt nicht schlafen können. Je n'ai absolument pas pu dormir la nuit d'hier.
Ich habe mir gestern Nacht mein Auto stehlen lassen. Je me suis fait voler ma voiture, hier soir.
Eine Art von Etagenfest hat mich gestern Nacht bis ein Uhr morgens wachgehalten. Une sorte de fête à l'étage m'a gardé éveillé jusqu'à une heure du matin hier soir.
Gestern bin ich bis spät in die Nacht aufgeblieben. Hier soir je suis resté éveillé jusque tard dans la nuit.
Gestern ging ich einfach nicht zur Arbeit. Hier je n'ai simplement pas été au travail.
Ich werde dich jede Nacht anrufen. Je te téléphonerai toutes les nuits.
Ich habe gestern Abend drei Briefe geschrieben. J’ai écrit trois lettres hier soir.
Die Nacht war so schwarz, fast so schwarz wie ihr Herz. La nuit était si noire, presque aussi noire que son cœur.
Hast du es heute oder gestern gekauft? L'as-tu acheté aujourd'hui ou hier ?
Wer über Nacht berühmt wird, hat an den Tagen zuvor viel gearbeitet. Celui qui est célèbre durant la nuit a beaucoup œuvré le jour précédent.
Gestern Abend habe ich drei Briefe geschrieben. J’ai écrit trois lettres hier soir.
Es gibt nichts Besseres als eine gute Zwiebelsuppe, um den Kater nach einer durchzechten Nacht auszutreiben. Une bonne soupe à l'oignon rien de tel pour faire passer la gueule de bois après une soirée bien arrosée.
Gestern habe ich die Katze im Sack gekauft. Hier j'ai acheté chat en poche.
Unsere Armee hat den Feind in der Nacht angegriffen. Notre armée a attaqué l'ennemi pendant la nuit.
Warst du gestern zu Hause? Tu étais chez toi hier ?
Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder? Et bien, la nuit est très longue, n'est-ce pas ?
Gestern bin ich ein Gott geworden, fand das aber etwas langweilig, also bin ich heute ein Teufel geworden. Hier, je suis devenu un dieu, mais j'ai trouvé ça un peu ennuyeux, alors aujourd'hui je suis devenu un diable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!