Примеры употребления "gefangen nehmen" в немецком

<>
Mich nahm das Lesen des Romans gänzlich gefangen. La lecture du roman m'a complètement captivé.
Gestern habe ich einen großen Fisch gefangen. J'ai attrapé un gros poisson hier.
Sie können alles nehmen, was Sie wollen. Vous pouvez prendre tout ce que vous voulez.
Er hat zwanzig Schmetterlinge gefangen. Il a attrapé vingt papillons.
Die Frau verdächtigte ihren Sohn, Drogen zu nehmen. La femme soupçonnait son fils de prendre des drogues.
Ich habe gestern drei Fische gefangen. J'ai pris trois poissons hier.
Nehmen Sie den Expresszug von Gleis 9. Prenez le train express sur le quai numéro 9.
Ich habe einen schönen Schmetterling gefangen. J'ai attrapé un beau papillon.
Um wie viel Uhr werden wir in Akita ankommen, wenn wir den Zug um 9:30 Uhr nehmen? À quelle heure allons-nous arriver à Akita si nous prenons le train de 9h30 ?
Mein Bruder hat einen großen Fisch gefangen. Mon frère a attrapé un gros poisson.
Der Arzt riet mir, einen langen Urlaub zu nehmen. Le médecin me conseilla de prendre un long congé.
Er schaute wie ein Reh, das sich im Licht eines Scheinwerfers gefangen wähnt. Il avait l'air d'un cerf hypnotisé par les phares.
Gegen Ihre Erkältung nehmen Sie bitte dieses Medikament drei mal täglich. Contre votre rhume, veuillez prendre ce médicament trois fois par jour.
Vögel, die am Morgen sangen, hat die Katze bald gefangen. Les oiseaux qui chantaient ce matin ont depuis été attrapés par le chat.
Zeit hat man nicht, Zeit muss man sich nehmen! On n'a pas de temps, on doit le prendre !
Der Vogel schreit zu spät, wenn er gefangen ist À tard crie l'oiseau quand il est pris
Müssen wir den Bus nehmen? Devons-nous prendre le bus ?
Kaum gefangen, schon gehangen Aussitôt pris, aussitôt pendu
Ich werde ein Bad nehmen. Je vais me baigner.
Wir wussten nicht, welchen Bus wir nehmen sollten. Nous ne savions pas quel bus prendre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!