Примеры употребления "freie" в немецком

<>
Переводы: все46 libre46
Tatoeba ist eine freie Software. Tatoeba est un logiciel libre.
Sie haben das Recht auf freie Meinungsäußerung, aber kein Recht, andere zu verleumden. Vous avez le droit à la libre expression, mais pas le droit à la calomnie.
Freizügigkeit in juristischem Sinne ist das grundgesetzlich garantierte Recht auf freie Entscheidung über den Wohnort. La liberté de circulation, au sens juridique, est le droit garanti par la constitution du libre choix du lieu d'habitation.
An diesem Abend genoss er seine freie Zeit, indem er in einer reizenden Eisbar vorübergehende Frauen mit einem Lächeln ansah. Au cours de cette soirée, il profita de son temps libre dans un charmant bar à glaces, reluquant avec un sourire les femmes qui passaient.
Vielleicht wird sie morgen kommen, vielleicht ist sie gestern nur deshalb nicht gekommen, weil sie morgen mehr freie Zeit haben wird. Peut-être elle viendra demain ; peut-être elle n'est pas venue hier justement car demain elle aura plus de temps libre.
Je stärker die chinesische Diktatur die freie Meinungsäußerung unterdrückt, desto stärker fühlen die chinesischen Bürger das Verlangen ihre Meinung zu äußern. Plus la dictature chinoise réprime l'expression libre, plus les citoyens Chinois éprouvent le besoin de s'exprimer.
Ich bin ein freier Mann. Je suis un homme libre.
Hast du am Dienstag frei? Est-ce que tu es libre mardi ?
Ist noch ein Platz frei? Y a-t-il encore une place libre?
Der Quellkode ist frei verfügbar. Le code source est libre.
Haben Sie irgendein freies Zimmer? Avez-vous une quelconque chambre de libre ?
Entschuldigung, ist dieser Platz noch frei? Excusez-moi, le siège est-il encore libre ?
Sie wollte frei und ungebunden sein. Elle voulait être libre et indépendante.
Haben Sie noch eine Garage frei? Avez-vous encore un garage de libre?
Ich fühle, dass ich frei bin. Je sens que je suis libre.
Haben Sie noch eine Box frei? Avez-vous encore un box de libre?
Wir haben leider nichts mehr frei Nous regrettons, mais nous n'avons plus rien de libre
Gibt es noch einen freien Platz? Y a-t-il encore une place de libre ?
Er ließ seinen Gefühlen freien Lauf. Il donna libre cours à ses sentiments.
Ich nehme mir ein paar Tage frei. Je me prends quelques jours libres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!