Примеры употребления "fordern" в немецком с переводом на французский

<>
Es war nicht notwendig, seinen Rücktritt zu fordern. Il ne fut pas nécessaire d'exiger sa démission.
Gewisse Leute, die Korrekturen von Sätzen auf Tatoeba fordern, sind nicht die, die die entsprechenden Fehler entdeckt haben, sondern handeln für verdeckt agierende Personen. Das kann zu einiger Unklarheit führen, was die sprachlichen Fähigkeiten des scheinbar Korrigierenden angeht. Certaines personnes qui demandent des corrections de phrases sur Tatoeba ne sont pas celles qui ont détecté les fautes correspondantes, mais agissent pour le compte d'autres personnes masquées. Ceci peut produire une certaine confusion quant aux capacités linguistiques du correcteur apparent.
Fordern Sie das Schicksal nicht heraus! Ne provoquez pas le destin !
Sie alle fordern ihr Geld zurück. Ils réclament tous leur argent.
Sie fordern eine Verkürzung der Arbeitszeit. Ils revendiquent une diminution du temps de travail.
Die europäischen Partner fordern die Erfüllung der Sparauflagen. Les partenaires européens exigent l'exécution des mesures d'économie.
Ich fordere, dass er sofort geht. J'exige qu'il s'en aille sur le champ.
Er gibt ihr alles, was sie fordert. Il lui donne tout ce qu'elle demande.
Fordere das Schicksal nicht heraus! Ne provoque pas le sort !
Sie haben ein höheres Gehalt gefordert. Ils ont réclamé un salaire plus élevé.
Unsere Schule fördert den Sport. Notre école encourage le sport.
Er forderte die Bezahlung der Schuld. Il exigea le remboursement de la dette.
Er forderte mich auf, ihm sofort das Geld zurückzugeben. Il me demanda de lui rendre l'argent immédiatement.
Fordert das Schicksal nicht heraus! Ne provoquez pas le destin !
Das Volk fordert mehr Arbeitsplätze und weniger Steuern. Le peuple réclame davantage d'emplois et moins d'impôts.
Der Feind hat unsere Kapitulation gefordert. L'ennemi a exigé notre capitulation.
Er forderte mich auf, ihm sofort das Geld zurückzugeben. Il me demanda de lui rendre l'argent immédiatement.
Ich fordere eine Erklärung für diesen Fehler. J'exige une explication pour cette erreur.
Die Mehrheit der Deutschen fordert mittlerweile den Rücktritt ihres Präsidenten. Entretemps, la plupart des allemands demandent la démission de leur président.
Sie forderte ein Gespräch mit dem Chef. Elle exigea un entretien avec le patron.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!