Примеры употребления "fern" в немецком

<>
Das sind schöne Worte, doch fern der Wahrheit. Ce sont de jolis mots, pourtant loin de la vérité.
Halte die Streichhölzer von Kindern fern. Tiens les allumettes éloignées des enfants.
Es wäre besser für dich, dich von so einem Mann fern zu halten. Il vaudrait mieux pour toi de te tenir à distance d'un tel homme.
Die Arbeit hält drei große Gefahren fern: Langeweile, Laster und Not. Le travail met trois grands dangers à l'écart : l'ennui, le poids et la misère.
Es liegt mir fern, Sie stören zu wollen, aber ich muss Sie etwas fragen. Loin de moi de vouloir vous déranger, mais je dois vous demander quelque chose.
Ich verstand, dass meine Süchte nichts anderes sind als Schmerztöter, erschaffen um mein Bewusstsein von den wirklichen Problemen fern zu halten. Je comprends que mes dépendances ne sont rien d'autre que des analgésiques, destinés à tenir ma conscience au loin des problèmes réels.
Das liegt noch in weiter Ferne. C'est encore au loin.
Mit dem Teleskop kann man ferne Dinge sehen. Avec le télescope, on peut voir des choses éloignées.
Über ein fernes Land lässt sich leicht lügen. Il est aisé de mentir sur un pays lointain.
Aus der Ferne ist gut lügen A beau mentir qui vient de loin
Als wir in der Ferne Licht sahen, waren wir erleichtert. Lorsque nous avons vu de la lumière au lointain, nous nous sommes sentis soulagés.
Ich sah in der Ferne ein Haus. Je vis une maison au loin.
Wir hörten Tiger in der Ferne brüllen. Nous avons entendu des tigres rugir au loin.
Er erblickte in der Ferne ein Licht. Il a vu une lumière au loin.
Wir können die Insel in der Ferne sehen. Nous pouvons voir l'île au loin.
Wir sahen ein weißes Schiff in der Ferne. Nous avons vu un bateau blanc au loin.
Ich konnte in der Ferne einen Turm ausmachen. Je pus distinguer une tour au loin.
Ich hörte in der Ferne einen Hund bellen. J'ai entendu un chien aboyer au loin.
Ich sah eine Gestalt aus der Ferne herankommen. Je vis une forme s'approcher au loin.
Aus der Ferne betrachtet, ähnelte der Hügel einem Elefanten. Vue de loin, la colline ressemblait à un éléphant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!