Примеры употребления "fürchteten" в немецком

<>
Переводы: все69 craindre46 avoir peur23
Seine Soldaten fürchteten und respektierten ihn. Ses soldats le craignaient et le respectaient.
Alle Untertanen des Königs verhielten sich oft sehr unterwürfig, da sie seinen Zorn fürchteten. Tous les sujets du roi, craignant son courroux, se comportaient souvent de manière très servile.
Ich fürchte den Tod nicht. Je ne crains pas la mort.
Ich fürchte, sie hat Mumps. J'avais peur qu'elle ait des oreillons.
Ich fürchte, es wird regnen. Je crains qu'il ne pleuve.
Ich fürchte mich vor Hunden. J'ai peur des chiens.
Die Menschen fürchten den Krieg. Les gens craignent la guerre.
Ich fürchte mich vor Erdbeben. J'ai peur des tremblements de terre.
Er fürchtete den Tod nicht. Il ne craignait pas la mort.
Ich fürchte mich vor Hunden. J'ai peur des chiens.
Ich fürchte, ich habe mich erkältet. Je crains de m'être enrhumé.
Ich fürchte mich vor Erdbeben. J'ai peur des tremblements de terre.
Wer liegt, fürchtet das Fallen nicht. Celui qui est couché ne craint pas de tomber.
Ich fürchte, es ist eine Absage. J'ai peur que ce soit un refus.
Sie fürchtete das Baby zu wecken. Elle craignait de réveiller le bébé.
Ich fürchte, morgen wird es regnen. J'ai peur qu'il pleuve demain.
Ich fürchtete zu spät zu sein. Je craignais d'être en retard.
Einige Leute fürchten sich vor Spinnen. Certaines personnes ont peur des araignées.
Ich fürchte mich nicht vor den Tod. Je ne crains pas la mort.
Einige Leute fürchten sich vor Spinnen. Certaines personnes ont peur des araignées.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!