Примеры употребления "entdeckte" в немецком

<>
Переводы: все22 découvrir22
Kolumbus entdeckte Amerika im Jahr 1492. Colomb a découvert l'Amérique en 1492.
Sie entdeckte eine neue bunte Welt. Elle découvrit un nouveau monde multicolore.
Er entdeckte zufällig einen seltenen Schmetterling. Il découvrit par hasard un papillon rare.
Es war Marie Curie, die die Radioaktivität entdeckte. C'est Marie Curie qui a découvert la radioactivité.
Der Seefahrer Pedro Álvares Cabral entdeckte Brasilien im Jahre 1500. Er war Portugiese. Le navigateur Pedro Álvares Cabral a découvert le Brésil en 1500. Il était portugais.
Als ich die Tür öffnete, entdeckte ich sie, nackt auf der Couch ausgestreckt. En ouvrant la porte, je l'ai découverte, nue, allongée sur le divan.
Er hat das Geheimnis entdeckt. Il découvrit le secret.
Entdecken Sie unsere neue Reizwäsche-Kollektion. Découvrez notre nouvelle collection de lingerie sexy.
Sie hat alles entdeckt! Ich Armer! Elle a tout découvert ! Pauvre de moi !
In welchem Jahr wurde Amerika entdeckt? En quelle année l'Amérique a-t-elle été découverte ?
Amerika wurde 1492 von Kolumbus entdeckt. L'Amérique fut découverte par Colomb en 1492.
Er hat einen neuen Stern entdeckt. Il a découvert une nouvelle étoile.
Öl ist unter der Nordsee entdeckt worden. Du pétrole a été découvert sous la Mer du Nord.
Ich frage mich, wer es entdeckt hat. Je me demande qui l'a découvert.
Wir haben eine Auffälligkeit auf Ihrem Röntgenbild entdeckt. Nous avons découvert une particularité sur votre radiographie.
Wir haben einen schweren Fehler im System entdeckt. Nous avons découvert une grave erreur dans le système.
Ich gehe ins Internet, um neue Musik zu entdecken. Je vais sur Internet pour découvrir de la nouvelle musique.
Krebs kann geheilt werden, wenn er rechtzeitig entdeckt wird. Le cancer peut être guéri s'il est découvert à temps.
Hast du den Unterschied zwischen diesen zwei Fotos entdeckt? Tu as découvert la différence entre ces deux photos ?
Ein Ignorant ist jemand, der nicht weiß, was Sie gerade entdeckt haben. Un ignorant est quelqu'un qui ne sait pas ce que vous venez de découvrir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!