Примеры употребления "darum" в немецком

<>
Переводы: все36 другие переводы36
Du musst mich darum bitten. Tu dois me le demander.
Ich werde mich darum kümmern. Je vais m'en occuper.
Darum mag ich keine Katzen. C'est pourquoi je n'aime pas les chats.
Lass mich mich darum kümmern. Laisse-moi m'en charger.
Wer kümmert sich darum, wann sie heiratet? Qui se soucie de quand elle va se marier ?
Kümmere dich nicht darum, was andere sagen. Ne te préoccupe pas de ce que disent les autres.
Scher dich nicht darum, was andere sagen. Ne t'occupe pas de ce que d'autres disent.
Darum muss man sich keine Sorgen machen. Ça ne vaut pas la peine de s'en soucier.
Sie kommt, wenn Sie sie darum bitten. Elle viendra si vous le lui demandez.
Ich bat ihn darum, mir zu helfen. Je lui ai demandé de m'aider.
Darum können wir keine schönen Dinge haben. Aussi ne pouvons-nous avoir de belles choses.
Samuel hilft allen, die ihn darum bitten. Samuel aide tous ceux qui le lui demandent.
Darum werde ich mich morgen als Erstes kümmern. J'y veillerai demain à la première heure.
Nichts stirbt, ohne dass irgendein Wesen darum trauert. Rien ne meurt sans qu'une créature le pleure.
Er gäbe ein Ohr und ein Auge darum. Il serait prêt à donner un bras et une jambe pour l'avoir.
Ich werde ihn darum bitten, mich vom Bahnhof abzuholen. Je le prierai de venir me chercher à la gare.
Jetzt geht es darum, was wir als nächstes tun. La question, c'est ce que nous devrions faire ensuite.
Machen Sie sich keine Sorgen. Ich kümmere mich darum. Ne vous inquiétez pas. Je m'en charge.
Aus Fehlern wird man klug, darum ist einer nicht genug. Grâce aux erreurs l'on s'avise, qu'une seule donc n'y suffise.
Sie bat mich darum, sie um sechs Uhr zu wecken. Elle m'a demandé de la réveiller à six heures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!