Примеры употребления "danach" в немецком с переводом на французский

<>
Danach ging er nach Hause. Après quoi il alla chez lui.
Ich weiß nicht, was ich danach machen soll. Je ne sais pas quoi faire ensuite.
Danach haben wir nichts mehr von ihm gehört. Après cela nous n'avons plus rien entendu de lui.
Ich habe den ganzen Morgen danach gesucht. J'ai cherché après toute la matinée.
Wir gehen erst nach Hongkong und danach nach Singapur. Nous irons d'abord à Hong Kong, et ensuite à Singapour.
Danach redete ich nicht mehr mit ihnen. Après, je ne leur parlais plus.
Danach gingen wir nach Kyoto, wo wir eine Woche blieben. Ensuite nous sommes allés à Kyoto, où nous sommes restés une semaine.
Alle, die mit ihm ihre Gedanken wechselten, erlitten gleich danach einen Bankrott. Tous ceux qui ont échangé leurs idées avec lui ont connu peu après la faillite.
Danach gehe ich, aber dann merke ich, dass ich meinen Rucksack vergessen habe. Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux.
Gut, ich werde noch fünfzehn Sätze ins Deutsche übersetzen, aber danach gehe ich. Bon, je vais encore traduire quinze phrases en allemand, mais après je m'en vais.
Die reservierten Karten liegen bis 30 Minuten vor Konzertbeginn an der Abendkasse bereit. Danach gehen sie in den freien Verkauf. Les réservations de places sont disponibles à la caisse jusqu'à trente minutes avant le début du concert. Après quoi, elles retournent en vente libre.
Du musst nur danach fragen. Il te faut juste le demander.
Ich habe überall danach gesucht. Je l'ai cherché partout.
Morgen werde ich ihn danach fragen. Je lui poserai la question demain.
"Danach habe ich gesucht", erklärte er. « C'est ce que j'étais en train de chercher », s'exclama-t-il.
Dann werde ich ihn morgen danach fragen. Alors je vais le lui demander demain.
Wir haben hier und dort danach gesucht. Nous l'avons cherché çà et là.
Danach hatte er kein Geld mehr bei sich. Il n'avait alors pas d'argent sur lui.
Mir ist danach, heute etwas anderes zu tun. J'ai bien envie de faire quelque chose d'autre, aujourd'hui.
Junge Menschen sehnen sich danach, ins Ausland zu gehen. Les jeunes gens aspirent à se rendre à l'étranger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!