Примеры употребления "bleibt" в немецком с переводом "rester"

<>
Niemals bleibt das Leben dasselbe. La vie ne reste jamais la même.
Es bleibt wenig zu sagen. Peu reste à dire.
Er bleibt bei seiner Meinung. Il reste sur ses positions.
Das Problem radioaktiver Abfälle bleibt ungelöst. Le problème des déchets nucléaires reste sans solution.
Es bleibt noch viel zu tun. Il reste encore beaucoup à faire.
Bleibt nicht zu lange in der Sonne. Ne restez pas trop longtemps au soleil.
Ich will, dass ihr bei mir bleibt. Je veux que vous restiez avec moi.
Wer Freunde ohne Fehler sucht, bleibt ohne Freund. Celui qui recherche des amis sans défaut reste sans ami.
Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel. La cause de sa mort reste encore un mystère.
Sie wollte nicht, dass er noch länger bleibt. Elle ne voulait pas qu'il restât plus longtemps.
Die Seele, allzeit wandernd, bleibt ewig, jetzt und hier. L'âme, toujours errante, reste éternelle, ici et maintenant.
Mein Bruder bleibt oft die ganze Nacht lang wach. Mon frère reste souvent éveillé toute la nuit.
Wenn die Schachtel dauernd offen bleibt, verderben die Lebensmittel. Si la boîte reste constamment ouverte, les aliments vont se gâter.
Wie lange rechnet ihr, dass ihr in Oxford bleibt? Combien de temps comptez-vous rester à Oxford ?
Schauen wir mal, wer bleibt, wenn härtere Zeiten kommen. Nous verrons qui restera quand les temps seront durs.
Bildung ist, was bleibt, wenn man alles Gelernte vergessen hat. La culture, c'est ce qui reste quand on a oublié tout ce qu'on a appris.
Ob er nun geht oder bleibt, das ist mir egal. Qu'il s'en aille maintenant ou qu'il reste, ça m'est égal.
Eine Lüge, die ein gescheiter Mensch sagt, bleibt immer eine Lüge. Un mensonge, dit par un homme sensé, reste toujours un mensonge.
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben. Il ne nous reste qu'à remettre notre départ.
Die Zukunft des Menschentums bleibt unbestimmt, da sie von ihm abhängt. L'avenir de l'humanité reste indéterminé, parce qu'il dépend d'elle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!