Примеры употребления "bis zum" в немецком

<>
Sie hielt bis zum Ende aus. Elle a tenu jusqu'à la fin.
Es sind zwei Meilen von hier bis zum Bahnhof. Il y a deux miles d'ici à la gare.
Ich begleite dich bis zum Bahnhof. Je t'accompagne jusqu'à la gare.
Von hier bis zum Bahnhof sind es circa zehn Minuten. D'ici à la gare il y a une distance d'environ dix minutes.
Lass uns bis zum Meer fahren. Conduisons jusqu'à la mer.
Von hier bis zum Bahnhof ist ein Weg von ungefähr zehn Minuten. D'ici à la gare il y a une distance d'environ dix minutes.
Die Versammlung ging bis zum Mittag. La réunion se poursuivit jusqu'à midi.
Er ist eifersüchtig bis zum Wahnsinn. Il est jaloux jusqu'à la folie.
Tom füllte den Eimer bis zum Rand. Tom remplit le seau jusqu'à ras bord.
Du musst nicht bis zum Ende bleiben. Tu n'es pas obligé de rester jusqu'à la fin.
Die Armee ist bis zum Fluss vorgedrungen. L'armée a progressé jusqu'à la rivière.
Ich bin heute Morgen bis zum Bahnhof gerannt. J'ai couru jusqu'à la gare, ce matin.
Mein Vater kann mich bis zum Flughafen mitnehmen. Mon père peut m'accompagner jusqu'à l'aéroport.
Bis zum Bahnhof ist es ein ganzes Stück. Ça fait une trotte jusqu'à la gare.
Er schwor seiner Verlobten Treue bis zum Tod. Il jura fidélité jusqu'à la mort à sa fiancée.
Ich will meine Arbeit bis zum erfolgreichen Abschluss fortsetzen. Je veux poursuivre mon travail jusqu'à son succès final.
Bis zum zehnten Lebensjahr machte ich das Bett nass. J'ai fait pipi au lit jusqu'à l'âge de dix ans.
Bitte bleiben Sie bis zum vollständigen Anhalten des Busses sitzen. Veuillez rester assis jusqu'à l'arrêt complet du bus.
Aber Sie sind nicht verpflichtet, bis zum Ende zu bleiben. Mais vous n'êtes pas obligés de rester jusqu'à la fin.
Der Bus nimmt die Fahrgäste vom Hotel bis zum Flughafen. Le bus prend les voyageurs de l'hôtel jusqu'à l'aéroport.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!