Примеры употребления "bis heute" в немецком

<>
Er wurde zu lebenslänglich verurteilt. Bis heute behauptet er, unschuldig zu sein. Il a été condamné à la perpétuité. Jusqu'à aujourd'hui, il prétend être innocent.
Also dann bis heute Abend. Ciao. Alors à ce soir, donc. Tchao !
Du kannst bis heute Abend hier bleiben. Tu peux demeurer ici jusqu'à ce soir.
Ich brauche Ihre Antwort bis heute abend. J'ai besoin de votre réponse avant la fin de la journée.
Er muss seine Hausaufgaben bis heute erledigt haben. Il doit avoir effectué ses devoirs pour aujourd'hui.
Bis heute haben wir von ihm keine Antwort erhalten. Jusqu'à ce jour, nous n'avons obtenu aucune réponse de sa part.
Ich habe bis heute Abend um 6 Uhr Zeit. Je suis libre jusqu'à 6 heures ce soir.
Bis heute hat er neun humanoide Roboter fertiggestellt, aber das waren alles Modelle für Demonstrationszwecke. Jusqu'à présent, il avait réalisé neuf robots humanoïdes mais c'était tous des modèles de démonstration.
Du hast bis heute Abend Zeit, mir zu sagen, dass es gut ist, ansonsten betrachte ich es als gut. Tu as jusqu'à ce soir pour me dire que c'est bon, sinon je considère que c'est bon.
Laut Wetterbericht wird es heute bis zu 32 Grad. Das wird ein heißer Tag. Selon le bulletin météo, il fera aujourd'hui jusqu'à trente-deux degrés. Ça va être une journée chaude.
Heute sind bis zu 32 Grad angesagt. Das wird heiß! On annonce aujourd'hui jusqu'à trente-deux degrés. Ça va être chaud !
Warte bis die Ampel grün ist. Attends que le feu soit vert.
Bist du heute beschäftigt? Es-tu occupé aujourd'hui ?
Wie weit ist es von hier bis zur Bibliothek? Quelle distance y a-t-il d'ici à la bibliothèque ?
Wenn es heute nicht regnet, gehe ich im Park joggen. S'il ne pleut pas aujourd'hui, j'irai courir dans le parc.
Er war von Kopf bis Fuß mit Schlamm bedeckt. Il était couvert de boue, de la tête aux pieds.
Seine Schwester kann heute nicht mit dir reden. Sa sœur ne peut pas te parler aujourd'hui.
Wie lange braucht man bis zum Bahnhof? Combien de temps cela prend-il pour arriver à la station ?
Er ist heute nicht sonderlich gut aufgelegt. An deiner Stelle würde ich ihm lieber nicht zu nahe kommen. Il est un peu énervé aujourd'hui. Si j'étais toi, je ne le chercherais pas trop.
Bis jetzt spreche ich furchtbar Deutsch, aber ich werde versuchen, gut Deutsch zu lernen. Jusqu'à présent je parle un allemand horrible, mais je vais essayer de bien l'apprendre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!