Примеры употребления "ausgeben" в немецком с переводом "dépenser"

<>
Ich will nicht mehr als 10 Dollar ausgeben. Je ne veux pas dépenser plus de 10 dollars.
Er verdient mehr Geld, als er ausgeben kann. Il gagne davantage d'argent qu'il ne peut en dépenser.
Er hat mehr Geld, als er ausgeben kann. Il a plus d'argent qu'il n'en peut dépenser.
Japan sollte nicht so viel Geld für Waffen ausgeben. Le Japon ne devrait pas dépenser autant d'argent pour les armes.
Vor dem Ausgeben der wenigen Münzen dachten sie sorgfältig nach. Avant de dépenser la moindre pièce de monnaie, ils réfléchissaient soigneusement.
Ich muss ausrechnen, wie viel Geld ich nächste Woche ausgeben werde. Je dois calculer combien d'argent je vais dépenser la semaine prochaine.
Mich macht das glücklich, wenn ich Geld für Bücher ausgeben kann. Pouvoir dépenser de l'argent en livres me rend heureux.
Frauen glauben im Grunde ihres Herzens, dass Männer dazu gemacht seien, Geld zu verdienen, damit sie es, falls möglich solange ihr Ehemann lebt, ausgeben können oder wenigstens nach seinem Tod. Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort.
Wir müssen unsere Ausgaben kürzen. Nous devons réduire nos dépenses.
Sie werden ihre Ausgaben reduzieren. Ils réduiront leurs dépenses.
Wir müssen unsere Ausgaben senken. Nous devons réduire nos dépenses.
Große Ausgabe ist kleiner Einnahme Tod Il faut régler sa dépense sur son revenu
Sie versuchte, ihre Ausgaben zu mindern. Elle essaya de diminuer ses dépenses.
Ich habe nur drei Dollar ausgegeben. Je n'ai dépensé que trois dollars.
Ich muss diesen Monat meine Ausgaben reduzieren. Je dois réduire mes dépenses ce mois-ci.
Ich muss meine Ausgaben diesen Monat drosseln. Je dois réduire mes dépenses ce mois-ci.
Er bat sie, ihre Ausgaben zu erklären. Il la pria d'expliquer ses dépenses.
Das Geld wurde vollständig für Kleidung ausgegeben. Tout l'argent a été dépensé dans des vêtements.
Wir haben mehr Geld ausgegeben als erwartet. Nous avons dépensé davantage d'argent que prévu.
Es gibt mehr Mittel, auszugeben als zu erwerben Il y a plus de moyens de dépenser que d'acquérir
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!