Примеры употребления "an die Wäsche gehen" в немецком

<>
Wenn es regnet, so hole die Wäsche herein! S'il pleut, rentre le linge.
Erinnerungen an die bittere Vergangenheit brandeten wie Wellen in seinem Kopf an, und er verzog sein Gesicht. Les souvenirs du passé amer brûlaient dans sa tête, telles des ondes, et il grimaçait.
Als ich die Wäsche an einem heiteren Tag während der Regenzeit trocknete, fühlte es sich an, als sei es schon Sommer. Tandis que je séchais le linge par un beau jour de la saison des pluies, il semblait que c'était déjà l'été.
Lehnt die Leiter an die Wand. Posez l'échelle contre le mur.
Die Wäsche ist immer noch feucht. Le linge est encore humide.
Glauben Sie an die Existenz Gottes? Croyez-vous en l'existence de Dieu ?
Ich werde die Wäsche reinholen, bevor es regnet. Je rentrerai le linge avant qu'il pleuve.
Er hängte ein Bild an die Wand. Il accrocha une image au mur.
Sie hängte die Wäsche auf der Leine auf. Elle suspendait le linge sur la corde.
Er klopfte an die geschlossene Tür. Il a frappé à la porte fermée.
Wenn es regnet, hole die Wäsche herein! S'il pleut, rentre le linge.
Der grauenvolle Anblick am Unfallort ging ihm sehr an die Nieren. L'horrible spectacle sur le lieu de l'accident lui a complètement levé le cœur.
Hole bitte die Wäsche rein. Rentre la lessive.
Ich denke, du solltest an die Zukunft denken. Je pense que tu devrais penser à l'avenir.
Heute wird die Wäsche bestimmt gut trocknen, wo doch seit langem einmal wieder gutes Wetter ist. La lessive va certainement bien sécher aujourd'hui car il y a de nouveau vraiment du beau temps.
Unsere Augen brauchen Zeit, um sich an die Dunkelheit zu gewöhnen. Nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir.
Ich muss die Wäsche machen, solange die Sonne noch da ist. Je dois faire le linge tant qu'il y a encore du soleil.
Sie erinnerte sich an die Geschichte. Elle se rappelait de l'histoire.
Ich glaube nicht an die Existenz von Gott. Je ne crois pas en l'existence de Dieu.
Um an die Quelle zu kommen, muss man gegen den Strom schwimmen. Pour arriver à la source, on doit nager contre le courant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!