<>
Для соответствий не найдено
Zerrissenes Banner ehrt den Hauptmann Le drapeau déchiré fait l'honneur du capitaine
Der Nagel zerriss seine Jacke. Le clou déchira sa veste.
Ich kann dich mit meinen bloßen Händen zerreißen. Je peux te dépecer à mains nues.
Bissige Hunde haben zerrissene Ohren Chien hargneux a toujours l'oreille déchirée
Sie zerriss den Brief in Stücke. Elle a déchiré la lettre en morceaux.
Die Schauspielerin zerriss wütend ihren Vertrag. L'actrice déchira son contrat avec colère.
Sie zerriss den Brief, nachdem sie ihn gelesen hatte. Elle a déchiré la lettre après l'avoir lue.
Ich zerriss den Brief, ohne ihn gelesen zu haben. Je déchirai la lettre sans l'avoir lue.
Er zerriss den Brief in kleine Stücke und schmiss diese aus dem Fenster. Il déchira sa lettre en petits morceaux et les jeta par la fenêtre.
Ich habe das Foto, wo ich mit ihm drauf bin, in kleine Teile zerrissen. J'ai déchiré la photo où je suis avec lui en petits morceaux.
Die ersten Sonnenstrahlen zerrissen den Nebelschleier und die Konturen einer felsenreichen Insel wurden sichtbar. Les premiers rayons du soleil déchirèrent le voile nuageux et les contours d'une île rocheuse apparurent.
Zerrissenes ist schlimmer als Aufgetrenntes Pire est le rompu que le décousu
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее