Примеры употребления "Verantwortung tragen" в немецком

<>
Eltern tragen die Verantwortung für die Erziehung ihrer Kinder. Les parents portent la responsabilité de l'éducation de leurs enfants.
Ich möchte einen Korb, in dem ich diese Äpfel tragen kann. Je voudrais une corbeille pour porter ces pommes.
Du musst dir deiner familiären Verantwortung bewusst sein. Tu dois être conscient de tes responsabilités familiales.
England ist ein Land, in dem Polizisten keine Waffen tragen. L'Angleterre est un pays où les policiers ne portent pas d'armes.
Bisher hat noch niemand die Verantwortung für den Anschlag übernommen. Personne n'a encore jusqu'à présent revendiqué la responsabilité de l'attentat.
Wird uns das Eis tragen? La glace supportera-t-elle notre poids ?
Leistung und Verantwortung gelten als Fremdwörter, Schlamperei ist Standard. Des mots comme performance et responsabilité n'entrent pas dans leur vocabulaire ; la négligence est la norme.
Dieser Karton ist zu schwer, um ihn zu tragen. La boîte est trop lourde à porter.
Wenn etwas schiefgeht, übernehme ich für die Folgen die Verantwortung. Si quelque chose va de travers, je prendrai la responsabilité des conséquences.
Ich würde gerne ein solches Kleid tragen können. Aber dazu muss ich schlanker werden. J'aimerais bien pouvoir porter une robe comme celle-là. Mais pour ça je dois devenir plus mince.
Seine ökologische Verantwortung anerkennend startet der Automobilhersteller die Serienproduktion von Flößen. Reconnaissant sa responsabilité écologique, le constructeur automobile lance la fabrication de radeaux en série.
Meine Frau könnte es sich nicht erlauben, die figurbetonten Kleider meiner Freundin zu tragen. Ma femme ne pourrait pas se permettre de porter les vêtements qui soulignent la silhouette de ma copine.
Diese Verantwortung ist eine Last für ihn. Cette responsabilité est un fardeau pour lui.
Der Koffer ist schwer. Ich kann ihn nicht tragen. Le coffre est lourd. Je ne peux pas le porter.
Sie müssen sich Ihrer familiären Verantwortung bewusst sein. Vous devez être conscient de vos responsabilités familiales.
Das Berufungsgericht hat gestern die einstweilige Verfügung bestätigt, die meinem Ehemann untersagt, meine Schlüpfer zu tragen. La cour d'appel a confirmé hier l'ordonnance de référé interdisant à mon mari de porter mes culottes.
Er wurde von jeder Verantwortung freigesprochen. Il fut absout de toute responsabilité.
Selbst eine adlige Dame könnte an Feiertagen diesen glänzenden Schmuck tragen. Même une aristocrate pourrait porter ces bijoux éclatants, les jours de fête.
Wir können die Verantwortung für die Schäden nicht annehmen Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité pour les dommages
Sie tragen einen hübschen Schlips. Vous portez une belle cravate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!