Примеры употребления "Tausend" в немецком с переводом на французский

<>
Переводы: все23 mille15 millier8
Die Hotelkette beschäftigt tausend Mitarbeiter. La chaîne d'hôtels emploie mille collaborateurs.
Tausend Teufel! Meine Netzverbindung ist unterbrochen. Milles diables ! Ma liaison réseau est interrompue.
Die Vase zersprang in tausend Stücke. Le vase éclata en mille morceaux.
Die Flasche zerbrach in tausend Stücke. La bouteille se brisa en mille morceaux.
Wir schätzen den Schaden auf tausend Dollar. Nous estimons le dommage à mille dollars.
Das kostbare Porzellan zersplitterte in tausend Scherben. La coûteuse porcelaine se brisa en mille morceaux.
Wir beglichen eine Rechnung über tausend Dollar. Nous réglâmes une facture de plus de mille dollars.
Wir begleichen eine Rechnung über tausend Dollar. Nous réglons une facture de plus de mille dollars.
Fast tausend Leute haben an dieser Demonstration teilgenommen. Presque mille personnes ont participé à cette manifestation.
Jedes Jahr werden ungefähr tausend Tonnen Mehl exportiert. Environ mille tonnes de farine sont exportées chaque année.
Chizuko sagte: "Ein Kranich kann tausend Jahre leben." Chizuko a dit : « Une grue peut vivre mille ans ».
Anna kennt die ersten tausend Stellen von π auswendig. Anna connaît par cœur les mille premières décimales de π.
Es hat mich tausend Yen gekostet, mein Fahrrad reparieren zu lassen. Cela m'a coûté mille yen pour faire réparer mon vélo.
Alles in allem muss das Grundstück fast tausend Acre groß gewesen sein. En tout, le terrain devait avoir presque mille acres.
Wenn tausend Menschen die Unwahrheit wiederholen, dann wird sie möglicherweise Gesetz, aber niemals die Wahrheit. Si mille personnes répètent une contrevérité, alors elle fait probablement loi, mais jamais nécessité.
Tausende Menschen starben vor Hunger. Des milliers de gens moururent de faim.
Tausende von Zuschauern wurden sehr begeistert. Des milliers de spectateurs furent enthousiasmés.
Jedes Jahr besuchen tausende Ausländer Japan. Des milliers d'étrangers visitent le Japon chaque année.
Tausende Satelliten kreisen um die Erde. Des milliers de satellites orbitent autour de la Terre.
Die Fabrik stellt jeden Monat Tausende Flaschen her. L'usine produit des milliers de bouteilles tous les mois.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!