Примеры употребления "Sieht" в немецком

<>
Aus dem Flugzeug sieht diese Insel sehr schön aus. Vu d'avion, cette île a l'air très belle.
Man sieht sich nächste Woche! On se voit la semaine prochaine !
Mein kleiner Bruder sieht fern. Mon petit frère regarde la télé.
Von weitem sieht dieser Stein wie ein menschliches Gesicht aus. Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain.
Was man sieht, glaubt man. Ce que l'on voit, on le croit.
Sieht er jeden Tag fern? Regarde-t-il la télévision chaque jour ?
Von ferne gesehen, sieht der Felsen aus wie ein altes Schloß. Vu de loin ce grand rocher ressemble à un vieux château.
Am Angesichte sieht man's wohl Au vis se découvre souvent le vice
Mary sieht jeden Abend fern. Mary regarde la télévision tous les soirs.
Wenn man im Ausland gewesen ist, sieht man viele Dinge anders. Après avoir été à l'étranger, vous voyez beaucoup de choses différemment.
Gott sieht, wer ein guter Pilger ist Dieu voit qui est bon pèlerin
Sieht doch die Katze den Kaiser an Un chat regarde bien l'empereur
Von oben aus gesehen, sieht die Erde wie eine Orange aus. La Terre, vue du dessus, ressemble à une orange.
Peter sieht, dass das Garagentor offen ist. Peter voit que la porte du garage est ouverte.
Sie sieht schon seit drei Stunden fern. Voilà déjà trois heures qu'elle regarde la télévision.
Das sind die blausten Heidelbeeren, die ich je gesehen habe. Ihr Blau sieht fast künstlich aus. Ce sont les myrtilles les plus bleues que j'ai jamais vues. Elles ont l'air d'un bleu quasi artificiel.
Ohne ihre Kontaktlinsen sieht sie alles verschwommen. Sans ses lentilles de contact, elle voit tout flou.
Meine Mutter sieht des Abends selten fern. Ma mère regarde rarement la télévision le soir.
Mitleid sieht die Not, nicht die Ursache. La pitié voit la misère, pas la cause.
Selbst wenn man gut hinschaut, sieht man nichts. Même en regardant bien on ne voit rien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!