Примеры употребления "Kein" в немецком

<>
Kein Kiebitz stibitzt Lieschens Lakritze. Aucun vanneau huppé ne pique la réglisse de Lieschen.
Es gibt fast kein Buch. Il n'y a quasiment aucun livre.
Kein Problem, ich habe verstanden. Aucun problème, j'ai compris.
Kein Student ist zur Party gegangen. Aucun étudiant ne s'est rendu à la fête.
Für mich ist es kein Problem. Pour moi, ça ne pose aucun problème.
Kein Vogel ist gerne im Käfig. Aucun oiseau n'aime être en cage.
Kein Student konnte die Frage beantworten. Aucun étudiant ne put répondre à la question.
Du hast kein Recht, das zu tun. Tu n'as aucun droit de faire ça.
Sie haben kein Recht, das zu tun. Vous n'avez aucun droit de faire ça.
Auf dieser Straße herrscht nachts kein Verkehr. Il n'y a aucune circulation dans cette rue la nuit.
Er hat überhaupt kein Interesse an Kunst. Il ne porte aucun intérêt à l'art.
Er hat kein Talent, Schauspieler zu werden. Il n'a aucun talent pour être acteur.
Ich habe kein gutes Referenzbuch zur Hand. Je n'ai aucun bon livre de référence sous la main.
Sie sprach kein einziges Wort der Ermutigung. Elle ne dit aucun mot d'encouragement.
Sie hat kein Recht, das zu tun. Elle n'a aucun droit de faire ça.
Er hat kein Recht, das zu tun. Il n'a aucun droit de faire ça.
Sie haben kein Dach über dem Kopf. Ils n'ont aucun toit sur la tête.
Kein anderer Fluss ist länger als der Shinano. Aucune autre rivière n'est plus longue que la Shinano.
Aber das schaffen wir mit Sicherheit. Kein Problem. Mais nous y arriverons certainement. Aucun problème.
Kein anderer als du kann mich glücklich machen. Aucun autre que toi peut me rendre heureux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!