Примеры употребления "Körper" в немецком

<>
Переводы: все36 corps36
Jeder endliche Körper ist kommutativ. Tout corps fini est commutatif.
Nasse Kleidung klebt am Körper. Les vêtements mouillés collent au corps.
Unser Körper reagiert auf unsere Gefühle. Notre corps réagit à nos sensations.
Er hat den Körper eines Leichtathleten. Il a un corps d'athlète.
Der Körper passt sich schnell Temperaturänderungen an. Le corps s'adapte rapidement aux changements de température.
Er trug seine Tasche dicht am Körper. Il portait son sac près du corps.
Er stützte seinen Körper auf einen Stock. Il appuyait son corps sur une canne.
Mein Körper ist nicht so biegsam wie früher. Mon corps n'est pas aussi souple qu'auparavant.
Der Körper stirbt, aber die Seele ist unsterblich. Le corps meurt, mais l'âme est immortelle.
In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist. Un esprit sain dans un corps sain.
Calcium ist ein unentbehrliches Mineral für den menschlichen Körper. Le calcium est un minéral essentiel pour le corps humain.
Ich wüsste gerne, wie diese Stoffe vom Körper aufgenommen werden. J'aimerais savoir comment ces substances sont absorbées par le corps.
Sie haben den Körper eines Neugeborenen in einer Gefriertruhe gefunden. Ils ont découvert le corps d'un nouveau-né dans un congélateur.
Sport ist für den Körper, was Denken für das Gehirn ist. Le sport est au corps ce que la pensée est au cerveau.
Er hatte keine anderen Kleider als die, die er am Körper trug. Il n'avait pas d'autres vêtements que ceux qu'il avait sur le corps.
Ohne Liebe ist ein Haus nicht mehr als ein Körper ohne Seele. Une maison sans amour n'est pas plus une maison qu'un corps sans âme n'est un homme.
Bis auf die Kleider, die er am Körper trägt, besitzt er nichts. À part les vêtements qu'il a sur le corps, il ne possède rien.
So wie die Nahrung den Körper nährt, nährt die Lektüre den Geist. Comme la nourriture nourrit le corps, la lecture nourrit l'esprit.
Als ihr Anführer starb, legten sie seinen Körper in ein breites Grab. Quand leur chef mourut, ils placèrent son corps dans une large tombe.
Lesen ist nicht weniger notwendig für unseren Geist als essen für unseren Körper. Lire n'est pas moins nécessaire à notre esprit que manger l'est à notre corps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!