Примеры употребления "Folgen" в немецком с переводом на французский

<>
Ich kann dir nicht folgen. Je ne peux pas te suivre.
Wenn du jetzt schon weggingest, würden die Folgen verheerend sein. Si tu partais maintenant, les conséquences seraient dévastatrices.
Das wird keine Folgen haben. Ça n'aura pas de suites.
Wir sollten seinem Beispiel folgen. Nous devrions suivre son exemple.
Wenn etwas schiefgeht, übernehme ich für die Folgen die Verantwortung. Si quelque chose va de travers, je prendrai la responsabilité des conséquences.
Wenn ich die Folgen geahnt hätte, wäre ich Uhrmacher geworden. Si j'avais pu deviner les suites, je serais devenu horloger.
Würden Sie mir bitte folgen. Veuillez me suivre.
Wenn du jetzt schon weggehen würdest, wären die Folgen katastrophal. Si tu partais maintenant, les conséquences seraient catastrophiques.
Laut einer Studie sterben jährlich 53000 Amerikaner an den Folgen von Passivrauchen. D'après une étude, tous les ans 53000 américains meurent des suites du tabagisme passif.
Wenn Sie mir bitte folgen... Si vous voulez bien me suivre...
Das solltest du tunlichst vermeiden, sonst könnte es Folgen für dich haben! Ça tu devrais l'éviter si possible, sinon ça pourrait avoir des conséquences pour toi !
Folgen Sie bitte meinem Rat. S'il vous plaît suivez mon conseil.
Wir machen irgendwas und denke oft nicht darüber nach, was das für Folgen haben wird. Nous faisons quelque chose et puis, souvent, nous ne réfléchissons pas à quelles conséquences cela aura.
Bitte folgen Sie seinem Beispiel. Je vous prie de suivre son exemple.
Die Passagiere baten, sie möge den Kapitan rufen, und dieser solle die Folgen der Havarie erläutern. Les passagers prièrent qu'elle appelle le capitaine et que celui-ci explique les conséquences de l'avarie.
Die Studenten folgen einer Geschichtsstunde. Les étudiants suivent un cours d'histoire.
Ich kann Ihnen teilweise folgen. Je vous suis en partie.
Wir müssen den gesetzlichen Bestimmungen folgen. Nous devons suivre les règlements légaux.
Du musst ihm einfach nur folgen. Tu dois simplement le suivre.
Wir konnten seiner Logik nicht folgen. Nous ne pouvions pas suivre sa logique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!