Примеры употребления "Elefant" в немецком

<>
Переводы: все15 éléphant15
Der Elefant wurde vom Jäger getötet. L'éléphant a été tué par le chasseur.
Der Elefant will sich keinen Zentimeter bewegen. L'éléphant ne veut pas bouger d'un centimètre.
Ein Elefant ist ein sehr großes Tier. Un éléphant est un très grand animal.
Wer hat das größere Gehirn, ein Elefant oder ein Mensch? Qui a le plus gros cerveau : l'éléphant ou l'Homme ?
Niemand hat verstanden, warum der Elefant plötzlich seinen Besitzer angefallen hat. Personne n'a compris pourquoi l'éléphant s'est soudain attaqué à son propriétaire.
Ein zorniger Elefant stößt die Einzäunung von seinem Gehege weg und schleudert den Wärter heraus. Un éléphant en colère pousse la barrière de son enclos et éjecte le gardien.
Elefanten sind eine gefährdete Spezies. Les éléphants sont une espèce menacée.
Sie machte aus einer Mücke einen Elefanten. D'un moustique, elle a fait un éléphant.
Elefanten leben in Asien und in Afrika. Les éléphants vivent en Asie et en Afrique.
Er macht aus einem Floh einen Elefanten. Il fait d'une puce un éléphant.
Elefanten sind die größten derzeitig lebenden Landtiere. Les éléphants sont les plus gros animaux terrestres vivant actuellement.
Aus der Ferne betrachtet, ähnelte der Hügel einem Elefanten. Vue de loin, la colline ressemblait à un éléphant.
Der kleine Junge schaute den riesigen Elefanten mit großen Augen an. Le jeune garçon regardait l'immense éléphant, les yeux grands ouverts.
Nach manchem Gespräch mit einem Menschen hat man das Verlangen, einen Hund zu streicheln, einem Affen zuzunicken und vor einem Elefanten den Hut zu ziehen. Après maintes conversations avec un être humain, on a l'envie de caresser un chien, de saluer un singe et de retirer son chapeau devant un éléphant.
Paragraph 214b, meiner Meinung nach eine der seltsameren Vorschriften des Allgemeinen Verwaltungsgesetzes des Landes Schleswig-Holstein, scheint zu besagen, dass jemand, der einen rosa Elefanten sieht, ihm eine Quittung ausstellen muss. L'article 214b, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du Code administratif général du Land de Schleswig-Holstein, semble stipuler que quelqu'un qui voit un éléphant rose doit lui délivrer un reçu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!